La leyenda de Zhen Huan: ¿Cuáles son los significados de los poemas antiguos de la obra?
"La concubina en el palacio", como su nombre indica, la protagonista es evidentemente Zhen Huan. ¿Sabes cómo salió? Los antiguos emperadores siempre buscaban concubinas, entonces, ¿cómo las encontraron? Debe ser el borrador. Zhen Huan fue seleccionado en el draft. Al final del borrador, el emperador preguntó qué era el "Yuan" en "Zhen Huan". Ella le escribió un poema al emperador, que era "A Prune" de Cai Shen. Vea este poema para más detalles.
El largo cabello negro estaba amontonado sobre la almohada como nubes oscuras, y los mechones del cabello también estaban torcidos. De repente me despertaron de mi siesta y, cuando lo miré, solo estaba la suave luz verde primaveral frente a mí. ¿Cómo puede una persona gentil y hermosa resistir las dificultades del tiempo? Por miedo a que las perlas viejas y el jade amarillo pierdan su fragancia. La puerta roja bajo el sauce está acompañada por el puente. Cuántas veces había esperado hasta que oscureciera y la vela brillara en la ventana, cuántas veces lo había confundido con un caballo. Desamor, sentimentalismo, noches interminables. El gran oso parece deprimido, pero aquí está de nuevo, muy aburrido.
Este poema "Un corte de ciruela" no solo resalta la palabra "ciruela", sino que también expresa su propia belleza y expectativas para el emperador. Por ejemplo, la palabra "amor" se refiere a una mujer elegante y estás hablando de la bella Zhen Huan. Otro ejemplo es la primera frase, "Las nubes oscuras caen verdes sobre la almohada", que se refiere a su cabello negro como nubes oscuras, que también es lo que la hace tan atractiva. Otro ejemplo es esta frase, cuando la primavera es abundante, el jade es menos fragante. La puerta roja bajo el sauce va acompañada del puente. Cuántas veces había esperado hasta que oscureciera y la vela brillara en la ventana, cuántas veces lo había confundido con un caballo. Significa que ¿cómo puede una persona tan hermosa y conmovedora soportar el tormento de un manantial, temiendo desaparecer si espera más y todavía esperando convertirse en la concubina del emperador? Ver a una mujer así no sólo es profundo, sino también hermoso. No sé qué hombre no la ama. Esto también muestra que Zhen Huan tiene una inteligencia emocional tan alta y sabe que el emperador no es una persona tan superficial, y este poema puede impresionar aún más al emperador, no solo mostrando su talento, sino también elogiando su belleza, matando dos pájaros con una piedra. Pero este fue también el comienzo de su transformación de una niña inocente a una heroína de palacio, incluso buena en tácticas.
Después de ser seleccionada, el emperador le dio un título, "Wan". En ese momento, la reina pronunció un poema, que era "Dos poemas de primavera" de Chang Jian. Echemos un vistazo a este poema:
Sauces amarillos y flores variadas cuelgan. El sol está alto y rojo, y ya estamos a finales de primavera. Prefiero saber que estoy rodeado de agua y oro. Soy muy nuevo en Mulberry, la sucursal sur está en Beitang. Mei salió de la escalera dorada, con una canasta en la mano. No tengo miedo de los gusanos de seda hambrientos, sólo tengo miedo de las carreteras de los suburbios.
La palabra "lindo" se refiere a exuberancia, pero lo que realmente queremos expresar es la última palabra "lindo", que se refiere a una persona hermosa. Lo que queremos decir aquí es elogiar su belleza. Se puede ver que la Reina también es una persona culta y puede dibujar un poema fácilmente.
Antes de que Zhen Huan se fuera, su madre le dijo algo, diciéndole a qué prestar atención y cómo lidiar con las cosas. Después de decir eso, suspiró y dijo: "Una vez que entras al palacio, es tan profundo como el mar". ¿Te suena familiar esta frase? De hecho, usó un poema, "A una doncella" de Cui Jiao. Veamos cómo es este poema.
Los hijos del príncipe regresaron corriendo y la bella mujer mojó a Luo Jin con lágrimas. Tan pronto como Hou Men entró al mar, Xiao Lang era solo un transeúnte.
Este poema se usa para expresar que debido a la disparidad de estatus, dos personas realmente tienen sentimientos, pero su entorno, estatus y visión son diferentes, y entonces pueden convertirse en transeúntes. Este poema ilustra. una tragedia amorosa. Y la madre de Zhen Huan tomó prestada esta frase para expresar el peligro en el palacio, así que ten cuidado en todo momento, porque los más despiadados son la familia real.
Más tarde el emperador preguntó a Shen Meizhuang por qué le gustaban tanto los crisantemos. En ese momento, Shen Meizhuang respondió con un poema, que era "Crisantemo frío" de Zheng Sixiao. Si las flores no florecen, no habrá vallas independientes interminables. En lugar de soplar el incienso con el viento del norte, ¡es mejor sostener el incienso en la rama y esperar la muerte!
El significado de la primera frase es que todas las flores florecen en primavera, pero sólo el crisantemo puede soportar el viento del otoño y no teme al frío ni al viento del norte. No compite con otras flores. Cuando otras flores se marchitaron, sólo este crisantemo permaneció junto a la cerca. Esto hablaba de la calidad de la flor y de su firme cariño por el país.
En ese momento, Shen Meizhuang usó este poema para expresarle al emperador que no quería competir con otras concubinas en el palacio por el favor. Preferiría morir sola que intrigando, mostrando sus indiscutibles cualidades y ganándose el amor del emperador. Se puede decir que está en lo profundo de su corazón.
Una vez, cuando Zhen Huan estaba orando en el jardín de ciruelos, expresó su deseo de tomar prestado el poema "Flores de ciruelo" de Cui Daorong.
Al principio había nieve en los cálices, por lo que era difícil hacer un dibujo solo. Hay una rima en la fragancia y es extremadamente fría.
Vengo a escuchar la flauta y me siento triste, pero dependo de la enfermedad. Si sopla el viento, se dañará fácilmente.
Es precisamente por esta frase "El viento es como una solución, es fácil de destruir". Significa que el viento frío debe frenarse y tratarse bien. ¿Tienes el corazón para lastimarla en este frío invierno? Solo quiero expresar mis cálculos y mi profundo dolor en este palacio profundo, y también expresar mi impotencia por miedo a ser incriminado por otros cuando entré por primera vez al palacio. Simplemente confirma esa frase. Una vez que entras al palacio, la puerta es tan profunda como el mar.
Bien, mucho sobre los poemas antiguos relacionados con las concubinas en el palacio. Queridos amigos, ¿os impresiona cada uno de los poemas que aparecen aquí? Si tienes una impresión, significa que realmente te encanta este drama sobre poesía antigua. Puedes recordar claramente los detalles de cada poema de la serie de televisión. Si no lo recuerdas, está bien. Después de leer este artículo, ¿todavía te acuerdas?