Red de conocimiento de recetas - Servicios de restauración - ¿Cuál es la última frase de "Buenas noticias desde la ventana oeste" de Snuff?

¿Cuál es la última frase de "Buenas noticias desde la ventana oeste" de Snuff?

La última frase de buenas noticias de Snuff West Window: la humedad ha vuelto. El título del poema: "La sombra de la vela se tiñe de rojo y los picos hundidos están en ambas alas, un grado a la vez". Nombre real: Wu Wenying. Títulos póstumos: Li Shangyin, Wu Mengchuang. Tamaño de fuente: Junte significa Meng Chuang y, en sus últimos años, significa Mian Weng. Época: Dinastía Song. Nacionalidad: Han. Lugar de nacimiento: Siming (ahora Ningbo, Zhejiang). Hora de nacimiento: alrededor de 1200. Hora de la muerte: aproximadamente 1260. Obras principales: "Tres pecados de cruzar el río", "Viento en los pinos", "Huanxisha", "Desbloqueando el Lianlian", "Desbloqueando el Lianlian", etc. Principales logros: Famoso poeta solitario de la dinastía Song del Sur.

Le daremos una introducción detallada a "Las buenas noticias de Snuff West Window" desde los siguientes aspectos:

1. Haga clic para ver el texto completo de "The Candle Shadow Shakes Red". , Shen Feng vive en una habitación del ala y su tiempo" Vea los detalles de "La sombra de la vela tiembla de rojo, Shen Feng vive en la habitación del ala y su tiempo" aquí

Volando al jardín oeste, pero tarde El otoño siempre es mejor que la primavera.

Las flores heladas han desaparecido y las hojas rojas tienen nuevo maquillaje.

Pon un vaso de agua cuando bebas agua. Oscuro y desolado, el viento del este es viejo.

La noche está llena de canciones, las sombras de los pinos se marchitan,

La luna es fría y verde. No cantaba Yangguan,

Pero Song Qiansui usó mangas coloridas. Qiu Xingmeng se separó de la dinastía Ming, en el décimo año de la dinastía Wu. Reaparición de la humedad.

En la ventana oeste, Snuff anuncia la buena noticia. Liu Su,

Prueba el vino para mostrar misericordia. Si no enseñas, no te emborracharás.

2. Otros poemas de Wu Wenying

He estado buscando vino cerca de Langtaosha, condado de Ruihe, Zhuyingtai desde el día 9. En la primera noche de primavera, el viento sopla. pinos y el dragón de agua desaparece. Poemas de la misma dinastía

General Cao, Xiaqutang, Pabellón Tengwang, La amante ataca a su esposa y se queja del frío, los poemas de Tang Meishan también se tocan como notas, titulados Cherish, Abandon for Value, Panmi Ferry, See Off Invitados, Interjecciones, título.

Haga clic aquí para ver información más detallada sobre Zhu Ying Dou Hong y Shen Feng viviendo en la habitación del ala por primera vez.