Red de conocimiento de recetas - Industria de la restauración - La diferencia entre las preposiciones francesas a y en

La diferencia entre las preposiciones francesas a y en

...el uso de estas dos preposiciones es muy complicado...No puedo explicarlo de inmediato...//...ve a buscarlo en el diccionario. ...

Bueno:

Pron.pers reemplaza el complemento introducido por de] [en lugar de algunos sustantivos introducidos por artículos, como objetos] [usar complementos para reemplazar numerales o adverbio de cantidad]

= sustantivo

1. ¿Qué es este lugar? -Sí, lo haré...

2. -Hola, tres niños.

3. ¿Es este vino Addu? -Sí, es hermoso.

Preparación.

[Se usa generalmente antes de sustantivos, sin determinantes ni artículos definidos]

1[Indica superficie de terreno] en...

2[Indica tiempo] en cuando ...; dentro del tiempo de...

Viajar en un viaje.

El enemigo está en guerra.

"Voces del desarrollo en los países en desarrollo"

El aprendiz de Treen

Semitri N Cole estaba enojado.

Es saludable. Goza de buena salud.

Los trabajadores están floreciendo. El árbol está floreciendo.

Esta es una cabaña en el bosque. En esta ladera se han plantado árboles.

En términos de...

5 [Materiales de presentación]

Casa de ladrillo

Estatua de mármol

6[Representando figuras y formas]

El camino sinuoso

Carbón y saboreando los montones de carbón

Una obra de teatro en cinco actos

7[ Expresión]

Ventas al por mayor de Vendren gro

¿Estás en Francia? Ais habla en francés

Expliquer la chose en deux mots dejó las cosas claras en pocas palabras.

Un conocedor ágil sabe cómo hacer las cosas.

Me gusta vivir en un castillo. Le regalé este libro.

8[Explique el propósito y los resultados]

Donner celebró un banquete para la delegación.

Realización de la aplicación

El agua cambia bajo la acción del hielo. El agua se convierte en hielo bajo la influencia del frío.

Las fiestas Divisor en deux se dividen en dos partes.

Cassé en mille miettes lo hizo pedazos.

Desgaste, desgaste

10 [usado con de para expresar aumento y disminución]

De mieux en mieux está mejorando cada vez más.

Ale de Verneville pasea por la ciudad.

Qué pasó hoy. Su cuerpo se debilitaba día a día.

11[Construir frases adverbiales, frases preposicionales y [frases de conjunción]]

De hecho, de hecho

En interiores siempre hay * * *

En vano

Cara a cara

Empacado en una caja...si...

12 [formar un verbo auxiliar con el participio presente ]

Era un hombre resbaladizo en Enmount, en el río Escarbarb. Resbaló mientras subía las escaleras.

Responde en la fuente. Él respondió con una sonrisa.

Adverbios

De ahí, de ahí 2[y algunos verbos forman frases verbales. Ver verbos relacionados]

Sein Aler, vete.

Senfield estaba preocupado.

Recuerde la Confianza

Este es mi momento de abordar otros temas. Lo mismo ocurre con otras cuestiones.

Pronombre personal [reemplazando el complemento de la introducción alemana]

A [usado como complemento del verbo]

1 [Indica la fuente] ¿Cómo estás? ? Él aprenderá de ello.

En Roma. Se podría escribir una novela sobre ello.

¿De quién es este niño? ¿Qué debemos hacer con este niño?

2【Razón】¿Qué'en résultera-t-il? ¿Qué pasará?

Hola, no me importa. Tengo tantas preocupaciones que ya no puedo dormir.

3[Usado como objeto] s'il y a encore du café, j'en reprendrai. Si hay café, beberé un poco más.

¡En este viaje, soy sureño! ¡Siempre recordaré este viaje!

Señor, lo invito a pasar. Por favor ve primero.

B. [usado como complemento sustantivo]

Ion Lou de la Moitier. Estoy muy interesado en este libro y ya he leído la mitad.

Mientras habla en voz alta, mientras hace cola. ltProverb>Di Cao Cao, y Cao Cao vendrá.

C.[usado como complemento de un]

Es muy capaz. Él puede hacer esas cosas.

Por favor escúchame, soy Ravi. Sería feliz si vinieras a verme.

D. [usado como complemento de un numeral o de un adverbio de cantidad]

¿Estás con tus amigos? Jayne Etraus. ¿Cuantos hermanos tienes? -Hay tres.

Tienes mucha suerte, así que podrás.

Tú tienes muchos libros, pero yo tengo pocos.

Respuesta:

Las preposiciones se usan con le, les, au variable en el tiempo y aux

To (to, to, to, to, to, a, Según)

Hacia (dirección)... a, aproximadamente, cerca de, aproximadamente)

A..., a..., a..., perteneciente a... .

A.[Indica dirección, tendencia, intención]

1[Destino] a..., a...

2[Alcance] de... De... a...; entre...

3 rondas de un extremo a otro; paso a paso; resultado, efecto]

Halion se quedó sin aliento.

Estoy enfermo y no puedo levantarme.

Tirer à sa fin llega a su fin.

Estoy aquí para asistir a la celebración. Finalmente lo convencí.

5[Finalidad, uso; debería, debe] ①[n. Teaux letteres buzón brosse abolladuras cepillo de dientes ②. [Las cartas comerciales en inglés se enviarán mediante un cartel con letras; una máquina de coser; restaurante Salle à manger, una persona que debe ser tratada con cuidado. ) debería, debe, debe.

6【Relación Portadora】

Para mi querida esposa.

Himno Oda al Sol

¡Salvenos! ¡Hola a todos!

B.[Indicar ubicación y condición]

1[Ubicación] está en...

2[Estado, situación]

Ella está en Viajes por las llanuras. Ella siempre se queja.

Lo más importante es. Sé el primero en hacer algo; sé el primero en hacer algo

El trabajo entra en juego.

Me siento solo en la silla grande. Me siento muy cómoda sentada en este gran sillón de cuero.

3[Hora] a las...

4[Afiliación]

Centro de Investigación Jesús de la Universidad de Pekín. Soy estudiante de la Universidad de Pekín.

Soy toda tu suite. Estaré a su servicio de inmediato. Espere por favor.

El Sr. Yan está frente a mí. Esto es mío. Uno de mis primos, uno de mis primos. Este es el estilo de un niño. Tiene su propio estilo.

¡Éste es tu número! ¡Es tu turno de hablar!

¿Eres destinatario? Me alegra mucho que estés abierto a ello.

C.[Expresión, método, forma]

1[Herramientas, método]

Senderismo

Aficionados a la pesca

p>

écrire au crayon escrito a lápiz.

Batao Steamboat

Instrumentos de cuerdas

Te amo. Lo reconocí por su voz.

2[Modo]

Verificar crédito

¿Observador? Observe Il nu a simple vista.

¿Está terminado? Chea la saturación general. Su misión se cumplió para satisfacción de todos.

à la ( a . o n .)... en un... modo.

3[Cantidad, Precio]

No me gusta Venus. Reunieron a 10 personas.

Te daré 10 francos. Te lo venderé por 10 francos.

El tío francés cobra 20 francos por un cigarro.

Obstáculo 3 3 Vínculo

4 [Características, Características]

Fábrica de Caña de Azúcar

Una mujer con un abrigo granate.

D[Introducir objetos indirectos y complementos, à en sí no significa nada]

1[Introducir el objeto de vt indirecto. y el complemento de un gerundio]

La salud es perjudicial para la salud.

Recurrir a la fuerza.

2 [Introduce algunos complementos adjetivos]

Fidèle à sa parole cumple su promesa.

¿Agréable au go? No es delicioso

3 [Introduciendo verbos en infinitivo como objetos de algunos verbos]

Los trabajadores de la tierra estudian agricultura.

Necesito algo. Pidió salir.

Él ama a todos los chinos. Le gustan las películas.

[Junto con [frase de enlace] ce que, introduce una cláusula sustantiva (objeto), el predicado está en forma subjuntivo]

Sé lo que está pasando. Ojalá estuviera allí.

E[formar una frase con un sustantivo, pronombre o verbo]

à c? Ted estaba allí... entrecortado e incoherente

¡Foltre Sainte! ¡Te deseo buena salud! [Al brindar]

Au feu! ¡Fuego!

Genial. ¡Vete al diablo!

Moy. Que alguien venga.

En general

La verdad, muy en serio.

Por favor, da un paso atrás.