Red de conocimiento de recetas - Industria de la restauración - Tres ejemplos de contratos de instalación de agua y electricidad.

Tres ejemplos de contratos de instalación de agua y electricidad.

La calefacción hidroeléctrica se utiliza ampliamente en China, entonces, ¿cuánto sabe usted sobre los contratos de proyectos de calefacción hidroeléctrica? ¿A qué deberías prestar atención en general? Si no lo tiene claro, los siguientes son los contratos de ingeniería de agua, electricidad y calefacción que compilé. Por favor consúltelo.

Contrato de Instalación de Agua, Electricidad y Calefacción Modelo 1

Parte A: (en adelante Parte A)

Parte B: (en adelante Parte A) B)

La Parte A ha subcontratado los proyectos de plomería y extinción de incendios eléctricos en el área de accesorios del Mercado de Maquinaria de Construcción de Guiyang a la Parte B. Para aclarar las responsabilidades de ambas partes, se firmó el siguiente acuerdo sobre la base de la igualdad y el beneficio mutuo:

1 Descripción general del proyecto:

Nombre del proyecto: Proyecto del área de accesorios del mercado de maquinaria de construcción de Guiyang

Área de construcción: (aproximadamente 41.000 metros cuadrados) quedará sujeta a la superficie liquidada por el constructor. Tipo de estructura: corte de marco.

2. Método de contratación: coste laboral, calidad, materiales auxiliares fijos, plazo de construcción, equipos fletados, etc.

Tres. Alcance de la contratación del proyecto:

Alcance de la contratación: suministro y drenaje de agua, electricidad fuerte y débil, protección contra incendios interior y exterior y ventilación (consulte el anexo 1 para obtener más detalles).

IV.Costos de contratación del proyecto y métodos de liquidación:

1. Método de valoración:

(1). Una vez finalizado, la Parte B liquidará las cantidades reales del proyecto completado (consulte el anexo 1 para obtener más detalles).

(2) Método de pago: la Parte B ha estado en el sitio durante tres meses. Después de la revisión, la Parte A pagará el 80% del monto del proyecto completado y luego pagará el 80% del monto del progreso mensual (. Según el cálculo del anexo 2), el 95% se pagará una vez completado y aceptado el proyecto, y el 5% se retendrá como tarifa de mantenimiento de la calidad del proyecto, que se pagará en una sola suma dentro de dos años.

Verbo (abreviatura de verbo) Otros:

1. Si la Parte B retrasa el período de construcción, la calidad del proyecto no cumple con los requisitos y no obedece a la gestión de la Parte A. , la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y pagar a la Parte B el 50% de la cantidad del proyecto completado (liquidada según el Apéndice 2).

2. El Partido B no proporciona calificaciones relevantes, pero debe pagar una tarifa de calificación de 6,543,8 millones de yuanes.

3. La Parte A es responsable de los honorarios de inspección de incendios y los gastos relacionados del departamento de bomberos.

4. Este acuerdo se realiza por duplicado, conservando cada parte una copia, firmada y sellada por ambas partes del contrato.

5. Para cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes negociarán y firmarán un acuerdo complementario.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Instalación de Agua, Electricidad y Calefacción Muestra 2

Parte A:

Parte B:

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B llegaron a un acuerdo sobre el asunto de que la Parte A encomiende a la Parte B la instalación de agua y electricidad y firmaron este contrato para mutuo. cumplimiento.

Artículo 1 Cuestiones de encomienda

Debido a las necesidades del avance del proyecto, la Parte A encomienda a la Parte B llevar a cabo la construcción del proyecto de instalación de agua y electricidad en forma de instalación, herramientas y materiales.

Artículo 2 Contenido del trabajo de la Parte B

1. Pérdida de materiales de embalaje (la pérdida está sujeta a cuotas).

2. Incluyendo la instalación de carcasas reservadas, tuberías de suministro de agua empotradas y materiales de suministro y drenaje de agua (excluyendo la instalación de todos los equipos de refuerzo secundarios, tuberías de condensadores de aire acondicionado y tuberías de agua de lluvia exteriores). )

3. Los proyectos eléctricos, pilas debajo de gabinetes eléctricos y otros proyectos detrás del escritorio deben construirse de acuerdo con los planos. Conexión de protección contra rayos, corriente débil incorporada. (Excluyendo tuberías y cableado de corriente débil para extinción de incendios, instalación de lámparas fluorescentes, otras instalaciones de iluminación, fuentes de alimentación de equipos, transformadores y grupos electrógenos, diversos gabinetes de distribución y todos los materiales de medición).

4. Los proyectos de electricidad se basan en El eje exterior de 1,5 m del edificio se utiliza como punto de referencia... (excluyendo la protección contra incendios).

Artículo 3 Período de construcción

La Parte B deberá 1. Organizar la construcción estrictamente de acuerdo con el período de construcción requerido por la Parte A. Garantizar el buen cumplimiento de los objetivos del período de construcción.

Este contrato estipula que el período total de construcción de este proyecto es de días; la fecha de inicio es: año, mes, día y la fecha de finalización es: año, mes, día.

2. En las siguientes circunstancias, el proyecto puede posponerse con la firma escrita del representante de la Parte A.

(1) La Parte A no proporciona las condiciones de inicio según lo estipulado en el contrato

(2) Cambios en la cantidad y el diseño del proyecto

( 3) Razones no causadas por la Parte B que causan cortes de agua y energía durante más de 4 horas (incluidos, entre otros);

(4) Falta de pago de las tarifas del proyecto a tiempo;

(5) Fuerza mayor (como terremotos, tifones, incendios) ).

3. Si el período de construcción se retrasa debido a la responsabilidad de la Parte A, la Parte A pagará la pérdida de trabajo y otros costos adicionales causados ​​a la Parte B, y el período de construcción se pospondrá en consecuencia.

Artículo 4 Costo Total del Proyecto

Proyecto de abastecimiento de agua, proyecto eléctrico.

La base del acuerdo es RMB por metro cuadrado de área de construcción;

Precio total:

El costo total del proyecto está en metros cuadrados y el costo total del proyecto El costo está en RMB en mayúsculas y minúsculas.

Artículo 5 Forma de Pago

El pago se realizará en cuotas y lotes según las diferentes etapas de construcción del proyecto, de la siguiente manera:

1. cero y pagar El costo total es RMB;

2 Por cada dos niveles por encima de más o menos cero, el costo total es RMB;

3. El monto pagado por la Parte A a la Parte B no será menor que el costo total.

4. Una vez completados la acumulación de agua y el drenaje, el costo total se paga en RMB;

5. Una vez completada la instalación del cableado, el costo total se pagará en RMB;

6. Después de la finalización y aceptación, el costo total se pagará en RMB;

7. El 3% restante, RMB, es el depósito de calidad de mantenimiento, que se liquidará cuando expire el período de garantía.

Artículo 6 Responsabilidades y derechos de ambas partes

(1) Parte A:

1. Proporcionar fuentes de agua, fuentes de energía y caminos de construcción en el sitio. y proporcionar planos de construcción. Enviar personal de construcción profesional para administrar el sitio y resolver problemas relacionados con el proyecto.

2. Responsable de manejar los procedimientos de cambio del proyecto y notificar rápidamente a la Parte B sobre los cambios de construcción.

3. Organizar la aceptación de proyectos ocultos en todos los niveles, plantear rápidamente los problemas existentes y emitir avisos de rectificación y monitorear la calidad del proyecto.

4. Pagar los honorarios del proyecto a tiempo según lo estipulado en el contrato.

5.Organizar los materiales pertinentes para ingresar al recinto en el momento oportuno.

6. Suponiendo que la Parte B complete la tarea según lo programado, se entregará a la Parte A para su uso normal. La Parte A debe organizar inmediatamente la aceptación de la finalización para garantizar que el proyecto se complete según lo programado y se entregue al propietario. Si la Parte A no organiza la aceptación de finalización dentro del día posterior a que la Parte B complete el proyecto, ambas partes considerarán que la aceptación está calificada y pagarán el saldo del proyecto a la Parte B e ingresarán al período de garantía del proyecto.

7. La parte A debe pagar el proyecto por nodo. Si el progreso del proyecto se ve afectado porque el pago del proyecto no se paga a tiempo, el período de construcción se pospondrá en consecuencia y la Parte A asumirá una indemnización por daños y perjuicios del 5% del pago total diario del proyecto.

8. Después de que la Parte B complete el proyecto de la Parte A, la Parte A debe liquidar el saldo de acuerdo con este contrato. Si no puede liquidarse, la Parte A, además de su obligación de pagar el saldo, también deberá pagar una multa del 5% del monto total diario del proyecto.

(2) Parte B:

1. Realizar la construcción de acuerdo con los planos de diseño, los requisitos de la Parte A y el progreso del proyecto.

2. Preparar planos y planos de construcción, presentar la lista del personal de construcción y estructura organizacional, y asistir puntualmente a las reuniones de estudio e ingeniería de seguridad.

3. Responsable de la protección del producto terminado. Si el daño es intencional por parte de la Parte B, la Parte B será considerada legalmente responsable y reclamará una compensación; si el daño no es intencional por parte de la Parte B, la Parte B puede ayudar a la Parte A a repararlo y la Parte A solo puede pagar el salario promedio; construcción normal.

4. La construcción se llevará a cabo en estricta conformidad con las especificaciones de construcción pertinentes y las disposiciones obligatorias. Si se considera necesario cambiar los planos, la Parte B lo solicitará por escrito a la Parte A. En caso contrario, la Parte B asumirá toda la responsabilidad por las consecuencias que de ello se deriven.

5. Realizar una construcción civilizada y una producción segura de acuerdo con la normativa. La Parte B asumirá toda la responsabilidad y la compensación por cualquier accidente de seguridad causado por la operación ilegal intencional de la Parte B, incluidas las lesiones a otros.

6. Implemente el sistema de gestión del departamento de proyectos y la Parte A castigará a la Parte B por violar las regulaciones.

7. Si la Parte B garantiza que el costo laboral de la orden de cambio del proyecto es menor que RMB, el exceso se ajustará de acuerdo con la visa.

8. La Parte B tiene derecho a garantizar sus derechos e intereses legítimos y sus exigencias razonables, y a oponerse a instrucciones ilegales.

Artículo 7 Medidas Administrativas

1. Los trabajadores deben usar cascos de seguridad al ingresar a las obras de construcción.

2. Toda la maquinaria y herramientas que la Parte B ingrese al sitio deben registrarse y enviarse a la Parte A para su registro al ingresar al sitio. El gerente de proyecto de la Parte A liberará la máquina cuando abandone el sitio; de lo contrario, no será liberada.

3. Organizar a los nuevos trabajadores para que participen en el aprendizaje de seguridad al ingresar al sitio de construcción de acuerdo con las regulaciones.

4. No se permite invitar al personal de Party A para entretenimiento, cenas, ocio, entrega de regalos, etc. Sin autorización, los infractores serán multados con 1.000 yuanes cada vez.

Artículo 8 Responsabilidad de Calidad

1. La Parte B debe estar familiarizada con los planos y debe llevar a cabo la construcción en estricta conformidad con los planos y los requisitos de diseño y las especificaciones de construcción relevantes. Si la Parte B viola los requisitos anteriores y causa pérdidas económicas y pérdidas en el período de construcción a la Parte A, la Parte B será responsable de la compensación. Los empleados de la Parte B deben tomar el examen y asumir sus puestos.

2. Si el formulario de aceptación es excelente en un 80%, se considerará excelente, y si es insuficiente, se considerará calificado.

Artículo 9 Responsabilidades de seguridad

1. La Parte A debe adquirir un seguro contra accidentes para el personal de construcción del equipo.

2. Si la Parte B no contrata un seguro contra lesiones accidentales, causando lesiones relacionadas con el trabajo al personal de la Parte B, la Parte B debe ser responsable de toda la compensación por lesiones relacionadas con el trabajo si la Parte A adelanta los gastos a la Parte B; en el accidente, se deducirá de la Parte B en futuras liquidaciones del proyecto. Los gastos relevantes se deducirán del pago del proyecto.

Artículo 10 Vigencia del Contrato y Otros

1. Plazo de garantía: un año, contado a partir de la fecha en que se apruebe la aceptación integral de la vivienda.

2. Todas las disputas que surjan de o estén relacionadas con este contrato se resolverán mediante negociaciones amistosas entre las dos partes. Si las dos partes no pueden resolver la disputa mediante una negociación amistosa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda a través del tribunal popular con jurisdicción donde se encuentra la Parte B.

4. Este contrato entrará en vigor cuando lo firmen los representantes de ambas partes y lo selle la Parte A, y caducará automáticamente una vez vencido el período de garantía. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

Parte A:Parte B:

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Muestra de contrato de instalación de agua, electricidad y calefacción para tres

Parte A ( Empleador): Parte B (Contratista):

De conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, combinados con las características del proyecto de ampliación de la Estación Norte de Qingyang , ambas partes actuarán sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas, llegaron al siguiente acuerdo sobre la subcontratación de los subproyectos de suministro de agua y drenaje, calefacción y electricidad de este proyecto:

Artículo 1 Descripción básica

1. Nombre del subproyecto: Estación de autobuses del norte de Qingyang Proyecto de renovación y ampliación de subproyectos de suministro y drenaje de agua de baños públicos, calefacción y ventilación, protección contra incendios y circuitos.

2. Ubicación del proyecto: complejo de la estación de autobuses de Qingyang North.

3. Método de contratación del proyecto: contratación de trabajos y materiales.

4. Período de construcción: Organizar razonablemente el avance de acuerdo con la situación de la construcción civil. La falta de pago dentro de la fecha de vencimiento resultará en una multa diaria de 300 a 500 yuanes (en letras mayúsculas: trescientos quinientos yuanes).

5. Alcance del contrato: Todas las cantidades de ingeniería de suministro de agua y drenaje, calefacción, electricidad y protección contra incendios dentro del alcance de diseño de los planos de baños públicos, lavaderos de autos y talleres de mantenimiento.

6. Precio del contrato: El coste total de los baños públicos, lavado de coches, suministro de agua y drenaje, calefacción, electricidad y protección contra incendios en el taller de reparación es de 382.051 yuanes (trescientos ochenta mil dos mil). y quinientos un yuanes).

Artículo 2 Responsabilidades del Contrato

1. La Parte B debe construir en estricta conformidad con los requisitos de diseño.

2. La Parte B proporcionará a la Parte A muestras de adquisición de materiales por adelantado. Informes de inspección de materiales, certificados de productos e información relacionada, y garantice que los materiales en el sitio sean consistentes con las muestras, diseños y presupuestos. Si hay algún cambio, se debe obtener el consentimiento de la Parte A y de la unidad constructora. Cada lote de materiales que ingresa al sitio debe ser aceptado por el supervisor y el responsable en el sitio de la unidad de construcción antes de que puedan ser utilizados.

3. Implementar estrictamente normas operativas de construcción segura durante la construcción, brindar educación sobre seguridad, protección de seguridad, normas de prevención de incendios, especificaciones de construcción y estándares de calidad para el personal de construcción que ingrese al sitio, y completar las tareas de construcción a tiempo con calidad y Cantidad garantizada. Cualquier accidente de seguridad que ocurra al personal de construcción de la Parte B durante el proceso de construcción correrá a cargo de la Parte B.

4 Implementar estrictamente las regulaciones pertinentes sobre la gestión del sitio de construcción y no debe molestar al público ni contaminar el medio ambiente. .

5. Garantizar la limpieza del sitio de construcción y limpiar el sitio después de salir del trabajo.

6.Organizar las herramientas, equipos, electrodomésticos y suministros de protección laboral de la construcción.

7. El representante de la Parte B debe estar disponible en todo momento. De lo contrario, habrá consecuencias bajo su propio riesgo.

8. La Parte A es responsable de proporcionar la casa a la Parte B.

Artículo 3 Retraso en el período de construcción

1 Si la fecha de finalización se retrasa debido a las siguientes razones, el período de construcción se pospondrá en consecuencia después de la confirmación de la Parte A.

(1) Naturalmente Fuerza mayor causada por condiciones.

(2) Otras circunstancias en las que la Parte A acepta posponer el período de construcción.

2. Si el período de construcción se ve afectado debido a que la Parte B no inició el trabajo a tiempo o lo detuvo a mitad de camino sin motivo, el período de construcción no se extenderá.

Artículo 4 Aceptación y garantía del proyecto

1. Una vez finalizado el proyecto, la Parte B notificará a la Parte A para su aceptación, y la Parte A organizará activamente los departamentos pertinentes para su aceptación. La Parte B deberá subsanar cualquier problema existente en el proceso de aceptación dentro de un plazo.

2. Las tuberías eléctricas, tuberías de abastecimiento y drenaje de agua y los proyectos de instalación de equipos tienen una garantía de 2 años.

3. El sistema de calefacción tiene dos periodos de calentamiento.

Artículo 5 Método de pago del pago del proyecto

El pago se basará en el progreso del proyecto. El 80% del pago del proyecto se pagará después de la aceptación previa del proyecto, y. el 20% restante del pago del proyecto (excluyendo el 5%) se pagará después de la aceptación formal del dinero de la garantía).

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si una de las partes del contrato es multada o causa pérdidas a la otra parte por incumplimiento grave del contrato o violación de las leyes nacionales. , regulaciones y políticas relevantes, la parte responsable asumirá la responsabilidad y compensará a la otra parte por sus pérdidas económicas.

2. La Parte A es responsable de cualquier pérdida causada por la Parte A que utiliza el proyecto terminado por adelantado o lo usa sin autorización sin completar los procedimientos de aceptación.

3. Si el contrato no puede continuar ejecutándose por motivos de una de las partes, la parte deberá notificarlo de inmediato a la otra parte y seguir los procedimientos de rescisión del contrato, y la parte responsable compensará a la otra parte por el incumplimiento. pérdidas económicas correspondientes.

4. Si la calidad del proyecto no cumple con los estándares de calidad acordados por ambas partes debido a culpa de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones y correrá con los costos de mantenimiento y el período de construcción. no se prorrogará.

5. Si la Parte B no puede completar el proyecto a tiempo, la Parte A puede organizar otro personal para llevar a cabo la construcción y el costo se deducirá del costo total de la Parte B.

Artículo 7 Disposiciones complementarias

1. El presente contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes y terminará tras la finalización de su ejecución.

2. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tres artículos sobre instalación de agua y electricidad Artículos relacionados con contratos modelo;

★Plantilla de contrato de instalación de agua, electricidad y calefacción (3)

★Plantilla de contrato de instalación de agua, electricidad y calefacción

★Plantilla de contrato de construcción de instalación de calefacción 3 copias.

★Contrato de agua, electricidad y calefacción

★Plantilla de contrato de instalación de agua, electricidad y calefacción (2)

★ 5 prácticas plantillas de contrato de proyectos de instalación de agua y electricidad

★Plantilla de contrato de instalación de agua, electricidad y calefacción

★ 4 plantillas de contrato de instalación de agua y electricidad habituales

★Plantillas de contrato de servicio de agua, electricidad y calefacción (2 )

★Plantilla de Contrato de Servicios de Agua, Electricidad y Calefacción