Medidas para la gestión de vehículos no motorizados en la provincia de Jiangxi
Artículo 2: Los vehículos no motorizados mencionados en estas Medidas se refieren a los vehículos impulsados por fuerza humana o animal que circulan por la vía, así como las bicicletas eléctricas, sillas de ruedas motorizadas para personas discapacitadas, etc. impulsados por dispositivos eléctricos pero que tienen el diseño más alto. Vehículos cuya velocidad, peso en vacío y dimensiones totales cumplen con las normas nacionales pertinentes.
Artículo 3: Las presentes Medidas se aplican a las actividades de gestión tales como la producción, venta, matriculación y circulación de vehículos no automotores dentro de la región administrativa de esta provincia.
Artículo 4 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior planificarán científicamente las carreteras urbanas y rurales, utilizarán racionalmente los recursos viales, mejorarán la capacidad del tráfico vial, eliminarán los peligros para la seguridad vial y crearán condiciones para el tráfico de vehículos no motorizados.
Artículo 5 El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública del gobierno popular a nivel de condado o superior es responsable de la gestión de la seguridad del tráfico por carretera sin vehículos de motor dentro de su propia región administrativa.
La industria y la tecnología de la información, la gestión de la industria ligera, la supervisión técnica y de calidad, la administración industrial y comercial, la protección del medio ambiente, la vivienda y la construcción urbana y rural, la planificación, el transporte, las finanzas, los precios y otros departamentos harán un buen trabajo. empleo en trabajos no orgánicos de acuerdo con sus respectivas responsabilidades en el trabajo de gestión de la UEM.
Artículo 6 Cuando el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública desempeñe sus funciones de gestión de la seguridad del tráfico vial sin vehículos de motor de conformidad con la ley, hará públicos el sistema y los procedimientos de manejo y simplificará los procedimientos de manejo. y mejorar la calidad del servicio.
El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública podrá, de conformidad con las disposiciones de la "Ley de Seguridad del Tráfico Vial de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos, tomar medidas tales como desvío, restricción y prohibición de vehículos no motorizados para garantizar un tráfico por carretera ordenado, seguro y fluido.
Artículo 7 Esta provincia implementa un sistema de gestión de catálogo de productos para vehículos no motorizados como bicicletas eléctricas y sillas de ruedas para personas con discapacidad que cumplan con los estándares nacionales. El Departamento Provincial de Industria y Tecnología de la Información, en conjunto con la Gerencia Provincial de Industria Ligera, la Supervisión Técnica y de Calidad Provincial, la Administración Industrial y Comercial Provincial y otros departamentos, prepararán un catálogo de productos no vehiculares producidos y vendidos dentro de los límites administrativos de la provincia. región que cumplan con los estándares nacionales, y publicarán un catálogo de productos de vehículos no motorizados que cumplan con los estándares nacionales a partir de la fecha de promulgación de estas Medidas. Se anunciará al público dentro de los 30 días y se actualizará oportunamente.
El departamento provincial de industria y tecnología de la información notificará prontamente al departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública del Gobierno Popular Provincial el catálogo del párrafo anterior.
Está prohibida la producción y venta de vehículos no motorizados que no cumplan con las normas nacionales.
Artículo 8 Los siguientes vehículos no motorizados deben registrarse en el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública del condado (ciudad, distrito) antes de circular por la carretera:
(1) Bicicletas eléctricas;
(2) Sillas de ruedas para personas con discapacidad;
(3) Otros vehículos no motorizados que determine el Gobierno Popular Provincial.
Esta provincia no implementa un sistema de registro de vehículos no motorizados con tracción humana o animal, incluidas bicicletas y triciclos.
Artículo 9 Para solicitar el registro de un vehículo sin motor, el vehículo debe presentarse al departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública del condado (ciudad, distrito) donde reside el propietario del vehículo sin motor dentro de los 30 días. a partir de la fecha de compra, debiendo presentarse lo siguiente: Materiales:
(1) Certificado de identidad del propietario del vehículo sin motor;
(2) Comprobante de vehículo sin motor origen, como factura de compra del vehículo;
(3) Certificado de fábrica de vehículos no motorizados.
Al solicitar el registro de una silla de ruedas motorizada para personas con discapacidad, también se deberá presentar un certificado válido de discapacidad de miembros inferiores.
Los vehículos sin motor que deban matricularse, antes de la expiración del plazo de matriculación previsto en el apartado 1, podrán circular temporalmente por la carretera con la factura de compra y demás certificados de origen del vehículo sin motor y la no -certificado de fábrica de vehículos de motor.
Artículo 10 Si el vehículo no motor solicitado a registro ha sido incluido en el catálogo de productos de vehículos no motor publicado por esta provincia, y los materiales presentados por el solicitante se ajustan a lo dispuesto en el artículo 9 de estos Medidas, el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública realizará el registro, y la matrícula del vehículo no motorizado y el certificado de registro se emitirán en el acto si no se concede el registro, se le dará al solicitante una explicación por escrito de los motivos y; informado que el solicitante tiene derecho a solicitar una reconsideración administrativa o un litigio administrativo de conformidad con la ley si los materiales de la solicitud del solicitante están incompletos. Se le notificará al solicitante de inmediato los materiales que deben complementarse y corregirse;
El formato de las placas de matrícula y los certificados de registro de vehículos no motorizados será estipulado y supervisado por el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública del Gobierno Popular Provincial.
Artículo 11 Los elementos de registro de vehículos no motorizados incluyen:
(a) Nombre, dirección, certificado de identidad e información de contacto del propietario;
(2) )Fabricante nombre, marca y modelo del vehículo y fecha de fabricación;
(3) Estructura del vehículo y principales parámetros técnicos.
Los elementos de registro de sillas de ruedas motorizadas para personas con discapacidad deberán incluir también la unidad que emitió el certificado de discapacidad de miembros inferiores y la fecha de expedición del certificado.
Artículo 12 Vehículos automotores de dos ruedas propulsados por unidades motrices cuya velocidad máxima de diseño, masa en vacío y dimensiones externas no cumplan con las normas nacionales para productos no automotores y no estén incluidos en el producto automotor nacional El anuncio no será registrado. Sin embargo, quienes hayan comprado y conducido por la carretera antes de la implementación de estas medidas estarán sujetos a la gestión de señales de tráfico temporales. Las medidas específicas para la gestión de señales de tráfico temporales serán formuladas por el gobierno popular de la ciudad distrital. de las condiciones locales reales.
Si se ha implementado la gestión de señales de tráfico temporales antes de la implementación de estas medidas, el período para la compra de vehículos con señales de tráfico temporales puede manejarse de acuerdo con las regulaciones pertinentes del gobierno popular local.
Los vehículos con señales de tráfico temporales pueden circular por la carretera y consulte la gestión de motocicletas.
Artículo 13 Si la placa de matrícula del vehículo no motorizado o la señal de tránsito temporal del vehículo se pierde o daña, el propietario del vehículo motorizado deberá llevar su certificado de identidad a la autoridad de registro original para solicitar su reemplazo o Reemplazo dentro de los 30 días.
Si se transfiere la propiedad de vehículos matriculados sin motor o con señales de tránsito temporales, ambas partes deberán traer sus certificados de identidad y placas de vehículos sin motor o señales de tránsito temporales al vehículo dentro de los 30 días siguientes a la fecha de transferencia de propiedad. La autoridad de registro original se encargará del registro de transferencia.
Artículo 14 Cuando el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública emita placas de vehículos no motorizados y señales de tráfico temporales para cobrar tarifas, deberá implementar las normas de cobro aprobadas por los departamentos de finanzas y precios de la provincia. gobierno popular, y todos los honorarios recaudados se entregarán al tesoro estatal.
No hay ningún cargo por el registro de sillas de ruedas motorizadas para personas con discapacidad.
Artículo 15 Quien conduzca un vehículo no motorizado que deba estar matriculado en la vía deberá llevar el certificado de registro con el vehículo, colgar la placa de vehículo no motorizado de acuerdo con la normativa, conservar la placa clara y completa, y no debe bloquear o manchar intencionalmente el vehículo. Pérdida de matrícula.
Está prohibido falsificar, alterar, prestar, alterar o utilizar placas y certificados de matriculación de vehículos no motorizados falsificados, alterados o inválidos; está prohibido utilizar otras placas y certificados de matriculación de vehículos no motorizados; .
El artículo 16 prohíbe modificaciones en la estructura y principales parámetros técnicos de los vehículos matriculados sin motor.
No se permite que las bicicletas y triciclos estén equipados con dispositivos eléctricos.
Artículo 17 Al conducir un vehículo no motorizado, deberá cumplir con las siguientes normas:
(1) Si existe un carril no motorizado, circular por el carril no motorizado. carril; si no existe carril no motorizado, circular por el vehículo por el lado derecho de la vía.
(2) Cuando las bicicletas eléctricas y sillas de ruedas motorizadas para personas con discapacidad circulen por carriles no motorizados, la velocidad máxima no excederá los 15 kilómetros por hora.
(3) Mantener en buen estado los frenos de los vehículos no motorizados y otras instalaciones de seguridad.
(4) Cuando el peatón que va delante esté cruzando la calle o un paso de peatones, reduzca la velocidad o deténgase para ceder el paso.
(5) Los menores de 12 años no pueden conducir vehículos no motorizados en la carretera; los menores de 16 años no pueden conducir bicicletas eléctricas, sillas de ruedas motorizadas para personas discapacitadas y vehículos de tracción animal en la carretera.
(6) Las personas con discapacidades que no sean de las extremidades inferiores no pueden conducir sillas de ruedas motorizadas para personas con discapacidad en la carretera.
(7) Las bicicletas y bicicletas eléctricas están restringidas a menores de 12 años; aquellos que lleven niños en edad preescolar deberán utilizar asientos de seguridad.
(8) Los menores de 12 años y menores de 16 años no podrán transportar personas mientras conducen una bicicleta.
Las regulaciones sobre vehículos de pasajeros no motorizados, como sillas de ruedas motorizadas y triciclos para personas discapacitadas, serán formuladas por el gobierno popular de la ciudad distrital sobre la base de las condiciones locales reales y presentadas al gobierno popular provincial para su aprobación.
Artículo 18 Los vehículos no motorizados se estacionarán en lugares designados. En caso de no disponer de plaza de aparcamiento, se deberá aparcar en un lugar que no afecte al paso de otros vehículos y peatones.
Los espacios de estacionamiento para vehículos no motorizados serán establecidos uniformemente por el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública junto con los departamentos pertinentes en función de las condiciones de la carretera y del tráfico. Ninguna unidad o individuo podrá cambiar la naturaleza de uso del estacionamiento para vehículos no motorizados sin autorización, y no podrá cancelar el estacionamiento para vehículos no motorizados sin autorización.
En lugares con gran flujo de pasajeros como estaciones y muelles, así como en lugares con gran flujo de personas como hospitales, escuelas, centros comerciales, bazares, calles peatonales, salas de cine, etc. , los administradores deben establecer espacios de estacionamiento para vehículos no motorizados e implementar Gestionarlos por personal dedicado o confiar su gestión a una agencia de servicios profesionales de estacionamiento para vehículos no motorizados. Deben establecerse estacionamientos para vehículos no motorizados en zonas residenciales y sus administradores deben organizar e implementar la gestión.
El artículo 19 anima a las bicicletas eléctricas y sillas de ruedas motorizadas para personas discapacitadas que viajan por carretera a participar en el seguro de responsabilidad correspondiente.
Artículo 20 Los fabricantes de vehículos sin motor serán responsables de reciclar y eliminar las baterías de desecho generadas por sus productos; los vendedores de vehículos sin motor establecerán instalaciones de reciclaje en sus lugares de venta para recolectar los desechos generados por los productos; venden. Las baterías son recicladas.
El departamento administrativo de protección ambiental deberá supervisar e inspeccionar la recolección, almacenamiento, desmantelamiento, utilización y eliminación de baterías de bicicletas eléctricas usadas de acuerdo con la ley.
Artículo 21 Si el departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública y su personal cometen cualquiera de los siguientes actos, el responsable directo y demás personal directamente responsable serán sancionados de conformidad con la ley si; se constituye un delito, se perseguirá la persecución penal conforme a la ley. Responsabilidad si se causan daños a los interesados, éstos serán responsables de la indemnización conforme a la ley:
(1) Registro. vehículos sin motor que no cumplan con las condiciones legales;
(2) Registro de vehículos sin motor que cumplan con las condiciones legales; no se registrarán vehículos sin motor que cumplan con ciertas condiciones;
(3) Detener ilegalmente vehículos sin motor;
(4) Usar o deshacerse de vehículos sin motor incautados en violación de las regulaciones pertinentes;
(5) Aprovecharse de la propia posición para aceptar propiedades de otros;
(6) Otros incumplimiento del deber y abuso de poder.
Si otros departamentos relevantes no hacen un buen trabajo en la gestión de vehículos no motorizados de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, o participan en otros actos de negligencia del deber, negligencia para beneficio personal o abuso de Las competencias en la gestión de vehículos no automóviles, los supervisores directamente responsables y demás personas directamente responsables serán tratadas de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior.
Artículo 22 El departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública y su policía de tránsito se adherirán al principio de dar prioridad a la educación y darán advertencias verbales a los conductores de vehículos no motorizados cuyas infracciones sean menores y no hayan afectado tráfico rodado.
Artículo 23. Cualquier persona que viole las disposiciones del artículo 8 de estas Medidas al conducir un vehículo no motor que debería estar registrado pero no lo ha sido será multado con 30 yuanes por el departamento de gestión del tráfico público. Se notificará al órgano de seguridad y al interesado los procedimientos correspondientes.
Artículo 24 Cualquier persona que viole el artículo 12 de estas Medidas al conducir un vehículo sin señales de tráfico temporales en la carretera será multado con 200 yuanes por el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública.
Artículo 25 Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo 1 del artículo 15 de estas Medidas al no colgar una placa de matrícula de un vehículo no motor o bloquear o desfigurar intencionalmente una placa de matrícula de un vehículo no motor será procesado por El departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública ordenó hacer correcciones y le impuso una multa de 20 yuanes.
Artículo 26 Si un conductor de vehículo no automotor viola lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 15 y en el párrafo 1 del artículo 16 de este Reglamento y comete cualquiera de los siguientes actos, será perseguido por la departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública. Se impone una multa de 50 yuanes:
(1) Utilizar placas de matrícula de vehículos no motorizados, certificados de registro u otras placas de vehículos no motorizados falsificados, alterados o no válidos. y certificados de registro;
(2) Cambiar la estructura de registro de vehículos no motorizados y sus principales parámetros técnicos.
Para quienes cometan el acto del punto (1) del párrafo anterior, el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública confiscará las placas de matrícula y los certificados de matriculación de vehículos no motorizados falsificados, alterados o inválidos; si cometen el acto del punto (2) del párrafo anterior, el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública ordenará que el vehículo sea restaurado a su estado original.
Artículo 27 Si las leyes y reglamentos han previsto la responsabilidad legal pertinente por otros actos que violen las disposiciones de estas Medidas, dichas disposiciones prevalecerán.
Artículo 28 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 1 de mayo de 2065438.
Los vehículos no motorizados adquiridos antes de la implementación de estas Medidas se registrarán de acuerdo con las disposiciones de estas Medidas, y los procedimientos de registro se completarán de acuerdo con las disposiciones pertinentes de estas Medidas dentro de los 60 días siguientes a la fecha de implementación de estas Medidas.