¿Qué es el poema "Nieve intensa, llena de arcos y espadas"?
El poema de Lulun "Plateau Song - Part Three" es un poema de "Plateau Song - Part Three" de Lu Lun.
Texto original:
"Canción de la meseta - Tercera parte"
Dinastía Tang - Lulun
Los gansos negros vuelan alto en el Luna y las montañas están a punto de llover. El edificio está lleno de viento. Si monto en un buen caballo, mi arco y mi espada quedarán cubiertos de nieve.
Traducción vernácula
La luna estaba oscura y el viento era fuerte, y un grupo de gansos salvajes voló gritando, revelando la conspiración de Shan Yujun para escapar por la noche. El general dirigió su caballería ligera en su persecución, ignorando la nieve que caía sobre su arco y su espada.
Antecedentes
Este poema fue escrito durante un período muy difícil en la vida y carrera de Lu Lun. En sus primeros años, falló muchas pruebas y fue designado para un determinado puesto oficial sólo después de haber sido recomendado por Yuan Zai, Wang Jin y otros. Después de la rebelión de Zhu Si, el rey Hongwei de Xianning fue a la ciudad de Hezhong y ascendió a Lu Lun a juez de la mansión del mariscal. Este fue el comienzo de la vida de Lu Lun en la fortaleza fronteriza. En el campamento militar, Lu Lun vio la escena majestuosa y solemne de la fortaleza fronteriza y entró en contacto con los soldados rudos y audaces, por lo que compuso este poema de la fortaleza fronteriza.
Apreciación del trabajo
La luna está oscura y el viento es fuerte y los gansos salvajes vuelan. Este es un poema que describe la guarnición en Guanzhong persiguiendo a los desertores por la noche. También el tercer poema de la serie "Plateau Song" de Lu Lun. El líder enemigo llevó a los generales derrotados restantes a huir a toda prisa en una noche oscura y ventosa. La caballería ligera del ejército Tang se alineó en fila, preparándose para perseguir. Aunque hace frío, los soldados no le temen al frío y todos están animados y confiados. El lenguaje es sencillo y el autor utiliza el frío de la nieve para aumentar el entusiasmo de los soldados por matar al enemigo.
Sobre el autor
Lulun (748?-800?) fue un poeta de la dinastía Tang. Uno de los diez eruditos número uno del calendario de Dali. Al final de Tianbao (742-756), Lu Lun tomó el examen imperial y se refugió en Poyang, provincia de Jiangxi, después de la rebelión de Anshi. En los primeros años de Dali (766-779), emperador Daizong de la dinastía Tang, fue a Chang'an varias veces para realizar el examen, pero reprobó todos. Posteriormente, recomendado por los primeros ministros Yuan Zai y Wang Jin, fue nombrado teniente Wenxiang, licenciado en Jixian, secretario de la Escuela Provincial y supervisor censor. En el undécimo año de Dali (776), Yuan Zai fue asesinado, Wang Jin fue degradado y Lu Lun quedó implicado. En el primer año de Jianzhong de Dezong (780), fue nombrado magistrado del condado de Zhaoying cerca de Chang'an.
En la actualidad se conservan diez volúmenes de los poemas de Lu Jiao que se incluyen en "Cien poemas de la dinastía Tang". También hay 3 volúmenes de los "Poemas recopilados de Lu Lun" publicados por Zhengde de la dinastía Ming, incluidos 10 volúmenes y 5 poemas perdidos de la dinastía Tang. "Poemas completos de la dinastía Tang" cataloga sus poemas en 5 volúmenes. Para obtener más información, consulte "Libro antiguo de Tang - Biografía de Lu Xun" y "Libro nuevo de Tang - Biografía de la literatura".