Red de conocimiento de recetas - Recetas gastronómicas - Medidas de gestión de operaciones y producción de alimentos halal de Tianjin (revisadas en 1997)

Medidas de gestión de operaciones y producción de alimentos halal de Tianjin (revisadas en 1997)

Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión de la producción y operación de alimentos halal, respetar las costumbres y hábitos de las minorías étnicas, regular y prosperar el mercado de alimentos étnicos, de conformidad con las disposiciones pertinentes del "Reglamento de Trabajo Étnico Urbano" aprobado por el Estado. Consejo y emitido por la Comisión Estatal de Asuntos Étnicos, y a la luz de la situación actual de esta ciudad, Formular las presentes medidas. Artículo 2 El término "alimento halal", tal como se menciona en estas Medidas, se refiere a la dieta que cumple con la dieta de los hui, uigur, kazajo, dongxiang, kirguís, salar, tayiko, uzbeko, baoan y tártaro (en adelante denominados hui y otras minorías étnicas) Comida tradicional. Artículo 3 Estas medidas se aplican a las unidades y personas que se dedican a la producción, almacenamiento, transporte y distribución de alimentos halal dentro del área administrativa de esta ciudad. Artículo 4 Estas Medidas serán implementadas por los departamentos de asuntos étnicos de los gobiernos populares municipales, de distrito y de condado. Los departamentos competentes de industria y comercio, salud, trabajo y comercio deberán, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, supervisar y gestionar las unidades e individuos que produzcan y operen alimentos halal. Artículo 5 Las unidades o personas que produzcan y operen alimentos halal deberán cumplir las siguientes condiciones:

(1) El número de empleados de Hui y otras minorías étnicas en la unidad de producción no será inferior al 10% de la número total de empleados en la unidad; el número de empleados de Hui y otras minorías étnicas no será inferior al 05% del número total de empleados de la unidad; el número de empleados de Hui y otras minorías étnicas en las unidades de catering no será inferior; ser menos del 20% del número total de empleados de la unidad;

(2) Entre los líderes de la unidad, debe haber ciudadanos Hui y otras minorías étnicas;

( 3) Los propietarios de hogares industriales y comerciales individuales o propietarios de empresas privadas deben ser ciudadanos hui y de otras minorías étnicas;

(4) ) Los vehículos de transporte de alimentos halal, los instrumentos de medición operativos, los contenedores de almacenamiento y los sitios de procesamiento y venta deben ser exclusivamente utilizado

(5) El embalaje exterior de los alimentos halal debe estar claramente marcado con la palabra "halal";

(6) Los puestos, mostradores y tiendas que venden alimentos halal deben conservar; a cierta distancia de puestos, mostradores y tiendas que venden alimentos no halal, y el personal de entrega no puede mezclarse ni faltar al trabajo;

(7) Debe formular Tomar medidas específicas para garantizar el halal y educar periódicamente a los empleados respetar las costumbres y hábitos de las minorías étnicas.

Los mercados de alimentos halal no pueden vender alimentos que no sean halal. Artículo 6 Las unidades o personas dedicadas a la producción y operación de alimentos halal deben poseer una licencia comercial emitida por el departamento de administración industrial y comercial y solicitar el "Certificado de producción y operación de alimentos halal de Tianjin" (en adelante, el "Certificado"). ) del departamento de asuntos étnicos del gobierno popular local ) y el logotipo halal antes de operar. Artículo 7 Para solicitar un "Certificado de Calificación" y un letrero halal, se deben presentar los siguientes documentos y materiales:

(1) El número total de empleados en la unidad y la lista de empleados de grupos étnicos minorías como Hui y copias de sus documentos de identidad;

p>

(2) Copias de documentos de identidad y cartas de nombramiento de líderes de unidad que sean ciudadanos Hui y de otras minorías étnicas;

(3) Copias de tarjetas de identidad de hogares industriales y comerciales individuales o propietarios de negocios privados;

(4) Materiales escritos relevantes que cumplan con los requisitos de los Artículos 5 y 9 de estas Medidas. Artículo 8 Las unidades y las personas dedicadas a la producción y operación de alimentos halal deben colgar el "Certificado de Calificación" y el cartel halal en un lugar destacado del sitio de producción y operación. Si el "Certificado de Conformidad" y la marca halal no se obtienen y cuelgan como se requiere, los alimentos producidos y operados no se venderán como alimentos halal. Artículo 9 Las unidades y las personas que producen carne halal y sus productos deben comprar piensos en esta ciudad a unidades o personas que posean un "Certificado de Calificación"; si compran en otros lugares, también deben comprar a una unidad o persona que tenga el correspondiente halal; Certificado de alimentos. Compras unitarias o individuales. Artículo 10 El "Certificado de Calificación" y la Marca Halal serán supervisados ​​por el Comité Municipal de Asuntos Étnicos y emitidos por el Departamento de Asuntos Étnicos del gobierno popular del distrito y del condado, y se cobrarán tarifas a las unidades e individuos solicitantes.

Antes de la promulgación de estas medidas, se abolirán las placas de matrícula halal producidas y colgadas por las unidades e individuos pertinentes. Artículo 11 Ninguna unidad o individuo podrá falsificar, transferir o prestar el Certificado y el logotipo Halal. Artículo 12 Para aquellos que violen estas Medidas y se nieguen a escuchar la disuasión, el departamento de asuntos étnicos del gobierno popular municipal, de distrito o de condado, según la gravedad del caso, emitirá una notificación por escrito para realizar rectificaciones dentro de un plazo. Si la infracción no se corrige dentro del plazo, se retirará el "Certificado de Conformidad" y el letrero halal, y se recomendará a los departamentos de administración industrial y comercial que impongan sanciones de conformidad con la ley si se constituye un delito; las autoridades judiciales investigarán la responsabilidad penal conforme a la ley. Artículo 13 Si las regulaciones pertinentes promulgadas en el pasado son incompatibles con estas Medidas, estas Medidas prevalecerán. Artículo 14 Estas Medidas entrarán en vigor a partir de la fecha de su promulgación.