Traducción modelo de inglés 6
Anoche los ángeles cantaron en mi chimenea Me cantaron a mí, el ángel en mi chimenea, debo escribir, debo escribir, debo escribir, debo escribir, debo escribir, debo escribir, debo escribir, debo ¡Escribe, debo escribir, debo escribir, debo escribir, debo escribir! Frunció el ceño y maldijo, pero esta pieza musical, tengo muchas ganas de escribirla, la escribiré, ¡oh, la escribiré! Ella sí escribió, Poppy, había que enseñar otro día de música, otro día de enseñanza, pero por la noche, pero por la noche escribió la música de los ángeles, siguió balbuceando, y por la noche Flinch simplemente no podía. soportarlo.
Según el plan de Flinch, Flinch llamó a la puerta de Carl. Sacó mucho dinero y dijo: "Muévete, esto es para ti. Si esto es lo que quieres", lloró Querida Poppy. dijo: "Ella nunca ha visto tanto dinero, nunca ha visto tanto dinero, mientras tenga mi música, seré feliz donde quiera que vaya, y seré feliz cuando venda la casa, seré feliz". Inmediatamente simplemente muévete. " Flinch se fue a casa feliz, bueno, un hombre como el Sr. Flinch nunca había sido tan feliz, bueno, nunca. Metió la mano en el bolsillo vacío, lo tocó y respiró hondo. Dijo: "Todo el dinero está desaparecido. Metió la mano en su bolsillo vacío, respiró hondo y dijo: ¡Se acabó todo el dinero! ¡Pero pronto esos vecinos ruidosos también desaparecerán! ¡Pronto, esos vecinos ruidosos también desaparecerán! A los pocos días, los vecinos del Sr. Flinch vendieron la casa. A los pocos días, todos los vecinos del Sr. Flinch vendieron sus casas. Ahora tenía paz, nada más que el ruido de las ratas en el granero vacío.
4 Día de la mudanza
El Sr. Flinch observó a Poppy mientras se movía, rebotando, tintineando, tropezando, tintineando y empujando el piano escaleras abajo. Cuando finalmente bajas las escaleras, molestas, murmuras algo sobre "Me da lástima el chico que vive al lado, ¿plagas?" ¡Él vive en tu cuerpo! Por fin te has ido, peste, murmuró. Lo siento por el chico que vive al lado tuyo y ve a Flinch en la ventana y a Poppy despidiéndose con la mano. ¡Qué buena suerte, señor! Hace unos días conocí a alguien que también quería mudarse, así que conocí a alguien que también quería mudarse, entonces conocí a alguien que también quería mudarse, así que conocí a alguien que también quería mudarse, entonces estamos ¡Qué suerte, señor Flinch! Hace unos días conocí a un señor que también quería mudarse, así que acordamos intercambiar casas. Después de aceptar un intercambio de casa, Carl salió por la puerta principal de su casa con dos cajas de herramientas pesadas. En ese momento, Carl salió por la puerta principal con dos cajas de herramientas pesadas. Ve a Poppy luchando con el arpa y va a ayudarla. "¿Estás lista, Poppy?", Preguntó. Ve a Poppy luchando con su arpa y va a ayudarla. "¿Estás lista, Poppy?", Preguntó. "Luchando con el arpa, ve y ayúdala". "¿Estás listo, Carl?" "¡Esto no es divertido!" ¡Esto no es gracioso! Ella dijo: "¡Carl!". Ella dijo: "¡Eso no es gracioso!". ""¡Karl! " dijo. No fue nada divertido, dijo. Más tarde, Carl se mudó a la casa azul brillante de Poppy. Se ayudaron mutuamente a mover objetos grandes como mesas y sofás. Se ayudaron mutuamente a mover cosas como mesas y sofás. Se ayudaron unos a otros mueven cosas como mesas y sofás. Ayúdense mutuamente a mover cosas como mesas, sofás y luego Carl tuvo una fiesta de inauguración y luego Carl tuvo una fiesta de inauguración y él y Poppy cantaron juntos porque ambos estaban felices y no había mejor lugar que tenerlo. una fiesta de inauguración porque ambos regresaron felices a casa. El Sr. Flinch atravesó la pared de la casa y escuchó la canción, incluso con una toalla envuelta en la cabeza.