Red de conocimiento de recetas - Recetas gastronómicas - Sobre los contratos privados de compraventa de viviendas

Sobre los contratos privados de compraventa de viviendas

Cinco contratos de compraventa de casas particulares

Un contrato de compraventa es un acto jurídico civil entre ambas partes, entonces, ¿sabes cómo es el contrato actual? Aquí me gustaría compartir con ustedes algunos contratos de compraventa de casas particulares espero que les sea de utilidad.

Contrato de compraventa de casa particular (Capítulo 1) Comprador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Vendedor (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Obtenido el consentimiento de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La primera materia, cantidad y Precio

1. Nombre del instrumento, marca registrada, especificaciones, fabricante, cantidad y precio.

El segundo estándar de calidad debe implementarse de acuerdo con los estándares nacionales vigentes.

Artículo 3 Aceptación

1. Método de aceptación

Cuando la Parte B entregue las mercancías, la Parte A inspeccionará y aceptará las mercancías en el acto;

2. La Parte A aceptará el nombre, origen, marca registrada o marca, especificación, modelo, fabricante, color y cantidad del instrumento en el acto.

3. Si hay alguna objeción a la calidad, ambas partes deben confiar a las instituciones profesionales nacionales pertinentes la realización de la evaluación.

Artículo 4 Método de Entrega: La Parte B entregará las mercancías en el lugar designado por la Parte A antes del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _mes_ __día

Artículo 5 Tasa de Trámites

Los gastos de gestión correrán a cargo de la Parte B.

Artículo 6 Método de pago

Después de la entrega y aceptación por parte del personal de la Parte A, la Parte B pagará el 100 del contrato. precio %.

Artículo 7 Servicio Postventa

1. El período de garantía es de _ _ _ _ _ años a partir de la fecha de emisión del bono de venta.

Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. La Parte B deberá entregar los bienes a la Parte A para su uso a tiempo dentro del plazo especificado en este contrato. De lo contrario, la Parte B deberá hacerlo. pagar el costo total del proyecto a la Parte A por cada día de retraso una milésima parte de la indemnización por daños y perjuicios;

2. La Parte A debe pagar a la Parte B de acuerdo con el tiempo y la cantidad especificada en este contrato. pagará a la Parte B una milésima parte del costo total del proyecto por cada día de retraso Una de las indemnizaciones liquidadas;

3. Si el período de construcción se retrasa debido a fuerza mayor (como terremoto, tifón, etc.) .). ) o razones no causadas por la Parte B son las condiciones para la exención.

Artículo 9 Resolución de Disputas Contractuales

Las disputas que surjan de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o mediación; el litigio se presentará ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Artículo 10 El contrato entra en vigor

Este contrato se realiza por triplicado, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia y el Centro de Licitaciones de la Oficina de Educación del Condado entrará en vigor. desde la fecha de la firma y sello por ambas partes.

Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _

Partido A y Partido B ( proveedor) Contrato de Venta de Casa Particular (Parte 2):

Representante Legal:

Parte B (Demandante):

Representante Legal:

De conformidad con las disposiciones pertinentes del Código Civil de la República Popular China, la Parte A y la Parte B firman este contrato por consenso mediante consulta.

Artículo 1: Las variedades, grados, orígenes, marcas, fechas de producción y cantidades de hortalizas encargadas por la Parte B a la Parte A son las siguientes:

Variedad:

Grado:

Origen:

Marca registrada:

Cantidad:

Fecha de producción:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 2: Los estándares de calidad para las verduras ordenadas son los siguientes:

(1) Estándares de alimentos orgánicos

(2) Estándares de alimentos ecológicos

; p>

(3) Normas alimentarias libres de contaminación;

(4) Normas acordadas.

Artículo 3: La Parte A proporciona los materiales de embalaje de vegetales y es responsable del embalaje. Los estándares de embalaje son los siguientes.

Artículo 4: El plazo de entrega es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 5: La forma, ubicación y costo de entrega se implementarán de acuerdo con el siguiente inciso _ _ _ _ _ _:

(1) Entrega.

La Parte A es responsable de entregar las verduras solicitadas. La fecha de entrega estará sujeta a la fecha de recepción por escrito de la Parte B. Los costos de transporte y relacionados correrán a cargo de _ _ _ _.

(2) Recoger la mercancía. La Parte A notificará por escrito a la Parte B para que recoja la mercancía. La fecha de entrega estará sujeta a la fecha de notificación por escrito, y los costos de transporte y relacionados correrán a cargo de _ _ _ _.

(3) Envío. La Parte A enviará las verduras solicitadas a _ _ _ _ en tren (automóvil o barco), y la fecha de entrega se basará en la fecha de encomienda del transporte. Los gastos de envío y relacionados correrán a cargo de _ _ _ _ _ _.

Artículo 6: Las mercancías deben ser inspeccionadas y aceptadas de acuerdo con los siguientes acuerdos:

(1) Lugar de aceptación: el lugar de entrega es el lugar de aceptación de las mercancías; es el lugar de aceptación; el lugar de envío es para el lugar de aceptación.

(2) Plazo de aceptación: La Parte B deberá completar la aceptación dentro de los días siguientes a la fecha de recepción de la mercancía. Si la Parte B tiene alguna objeción a la calidad, grado, cantidad o empaque de vegetales, deberá presentarla por escrito a la Parte A dentro de _ _ _ días a partir de la fecha de aceptación.

(3) Criterios de aceptación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

(4) Pérdida natural: La pérdida natural de vegetales debe estar dentro del _ _ _ _ _% (incluido el _ _ _ _%) de la cantidad total de vegetales ordenados.

Artículo 7: La Parte B pagará un anticipo en RMB a la Parte A antes del _ _ _ _ _. Cuando se ejecute el contrato, el pago anticipado se compensará con el pago por cobrar de la Parte A...

Artículo 8: El pago de las mercancías se liquidará mediante el siguiente método _ _ _ _.

(1) Liquidación en efectivo: una vez que la Parte B acepte la mercancía, el pago se liquidará en el acto.

(2) Liquidación bancaria: la Parte B enviará el dinero a la cuenta bancaria de la Parte A (el número de cuenta es _ _ _ _ _ _ _ _ _) dentro de los tres días posteriores a la aceptación.

Artículo 9 Si una parte solicita cambiar o rescindir el contrato, lo notificará a la otra parte, y las dos partes negociarán para llegar a un acuerdo escrito e implementarlo de acuerdo con el acuerdo. Este contrato permanecerá en vigor hasta que se llegue a un acuerdo.

Artículo 10: La responsabilidad por incumplimiento de contrato se implementará de la siguiente manera:

(1) Si la Parte A se niega a entregar las verduras solicitadas, la Parte A pagará a la Parte B el % del precio total del contrato Indemnización por daños y perjuicios. Si la cantidad de vegetales entregados por la Parte A es menor que la cantidad del pedido, y la cantidad de vegetales entregados excede el rango de pérdida natural, la Parte A pagará una indemnización por daños y perjuicios del % del precio total menos la pérdida natural. Si la Parte A no entrega las verduras solicitadas, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del precio total de las verduras vencidas. Si el plazo excede de _ _ _ _ días, la Parte B podrá rescindir el contrato. La Parte A compensará a la Parte B por cualquier pérdida causada por la negativa, la entrega insuficiente o la entrega retrasada de hortalizas por parte de la Parte A.

(2) Si la calidad de las verduras solicitadas no cumple con los requisitos debido a razones de la Parte A, la Parte B pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios del % del precio total del contrato y compensará las pérdidas causadas. a la Parte B. Si la Parte B todavía lo necesita, el precio es negociable; si la Parte B no lo necesita, la Parte A lo manejará ella misma.

(3) Si la Parte B se niega a aceptar las verduras, deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios basada en el _ _ _ _% del precio total del contrato. Si la Parte B no recibe las verduras solicitadas, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del _ _ _ _% del precio de las verduras solicitadas. Si la Parte B se retrasa en la compra de las verduras solicitadas, la Parte B pagará a la Parte A el. precio previsto de las hortalizas retrasadas % pagará la indemnización por daños y perjuicios a la Parte A. Si el retraso en la adquisición excede los _ _ _ _días, la Parte A podrá rescindir el contrato. La Parte B compensará a la Parte A por cualquier pérdida causada por el rechazo, la recolección insuficiente o la compra tardía de las verduras solicitadas por parte de la Parte B.

(4) Si la Parte B no paga el pago, además de continuar liquidando el pago, también pagará a la Parte A los intereses sobre la parte vencida a la tasa de interés del préstamo del banco para el mismo período. y pagar a la Parte A el % del precio total del contrato. Pagar la indemnización por daños y perjuicios.

Artículo 11: Si existe alguna disputa en este contrato, se podrá resolver mediante negociación entre las dos partes, o se podrá solicitar mediación a la Dirección de Administración Industrial y Comercial. Si la negociación fracasa, también se puede manejar de acuerdo con los siguientes elementos _ _ _ _ _ _:

(1) Presentar al comité de arbitraje para arbitraje.

(2) Presentar una demanda ante el _ _ _ _Tribunal Popular.

Artículo 12: El presente contrato se celebra bajo la forma de _ _ _ _ _ _ _

Parte A (firma y sello):

Representante legal:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (firma y sello):

Representante legal:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Compraventa de Casa Particular (Parte 3) Vendedor:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Comprador:_ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 1. Objeto, cantidad, precio y plazo de entrega (entrega):_ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 2. Estándares de calidad: Construcción según requisitos de plano.

Artículo 3. Método de entrega y ubicación (entrega):

1. Producción en masa y entrega en masa. La Parte A es responsable de transportar la mercancía al almacén o sitio de construcción designado por la Parte B de acuerdo con la cantidad del pedido emitida por la Parte B. Los costos de transporte correrán a cargo de la Parte B.

2. llegan las mercancías, ambas partes * * * inspeccionan las mercancías y son correctas, la Parte B Emite procedimientos de recepción como comprobante de liquidación de la Parte A.

Artículo 4. Normas, métodos, lugares y plazos de inspección:

Artículo 5. Forma, hora y lugar de liquidación: La Parte A paga el 20% del pago por adelantado antes de organizar la producción. Cuando el volumen de entrega alcanza el 20% del volumen del contrato, la Parte B paga el 60% del segundo pago. Cuando el suministro supere el 70% de la cantidad del contrato, se pagará el saldo y la Parte A enviará la mercancía en un plazo de 15 días.

Artículo 6. Responsabilidad por incumplimiento del contrato: Cualquier parte que incumpla el contrato será responsable de conformidad con lo dispuesto en el Código Civil.

Artículo 7. Resolución de disputas contractuales: Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre ambas partes. Si la disputa no se puede resolver mediante negociación, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el tribunal donde se encuentra la Parte A.

Artículo 8. Este contrato tiene una vigencia de un año y se realiza por duplicado, firmado por la Parte A y la Parte B. Cada parte posee una copia. Tiene el mismo efecto legal y entra en vigor a partir de la fecha en que la Parte A recibe el primer pago de la Parte B.

Artículo 9. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación amistosa entre las dos partes.

Vendedor:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Vendedor (sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _

Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _

Fax:_ _ _ _ _ _ _

Banco de depósito:_ _ _ _ _ _ _ _

Cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _

Código:_ _ _ _ _ _ _ _

Comprador

Comprador (sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _

Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _

Fax:_ _ _ _ _ _ _ _

Banco:_ _ _ _ _ _ _ _

Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Código:_ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de compraventa de casa particular (Parte 4) Cedente:_ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A)

p>

Cesionario:_ _ _ _ _ _ _(en lo sucesivo, Parte B)

La Parte A tiene derecho a utilizar la propiedad comercial ubicada en la Zona de Desarrollo de Pingxian, Provincia de Guangdong (en lo sucesivo, la parte comercial propiedad) y autonomía.

Ahora la Parte A ha transferido el derecho de uso de la tienda _ _ _ _ _ _ a la Parte B. De acuerdo con las disposiciones pertinentes del "Acuerdo Contractual de la República Popular China", después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, el Sobre la base de la igualdad, el beneficio mutuo y la justicia, se ha llegado al siguiente acuerdo, que ambas partes deben cumplir.

1. Responsabilidades de la Parte A

1. La Parte A vende voluntariamente la tienda ubicada en el piso _ _ _ _ _ _ en RMB/M2 (el área real está sujeta a la certificado de bienes raíces) ) se transfiere a la Parte B a un precio en RMB.

2. La parte A se asegura de que la tienda tenga paredes divisorias completamente en blanco.

3. La Parte A garantiza que la propiedad de la tienda es autónoma y que ningún tercero interferirá con el derecho de la Parte B a utilizarla.

4. La Parte A garantiza que luego de firmar este acuerdo, completará los trámites de transferencia del certificado inmobiliario antes del 20 de agosto de 2010

5. un préstamo hipotecario, la Parte A se asegurará de que Bajo la premisa de los intereses de la Parte A, la Parte A esté obligada a hacer todo lo posible para cooperar con la Parte B, pero la Parte A no garantiza el resultado de la hipoteca y el tiempo de procesamiento no excederá los 30 días laborables.

6. Dentro de los cinco días hábiles posteriores a que la Parte A reciba el pago inicial de la Parte B, la Parte A garantiza que la Parte B puede realizar la decoración u operación en cualquier momento.

2. Responsabilidades de la Parte B

1. La Parte B se hace cargo voluntariamente de la propiedad comercial de la Parte A al precio de RMB/M2 (el área real está sujeta al certificado de propiedad inmobiliaria)* * * yuan_ _ _ _Tiendas de piso.

2. La Parte B pagará el 35% del depósito total a la Parte A a tiempo según lo acordado.

3. La Parte B no podrá modificar la estructura principal del almacén sin autorización, incluidos tabiques, columnas y vigas, suelos, etc.

4. Si la Parte B no puede gestionar la hipoteca, puede elegir métodos de pago como efectivo o transferencia para garantizar el buen cumplimiento de este acuerdo.

5. Después de que la Parte A complete los procedimientos relacionados con la tienda y los entregue a la Parte B, la Parte B pagará incondicionalmente el saldo a la Parte A. Si se requiere un préstamo hipotecario de un banco, la Parte B promete. para proporcionar los trámites pertinentes requeridos por el banco a tiempo.

Tres. Condiciones de pago

1. Después de que la Parte A y la Parte B firmen este acuerdo, la Parte B pagará un depósito de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

2. A completa la propiedad Después de que la Parte B reciba el recibo de confirmación del departamento de bienes raíces, la Parte B pagará el saldo a la Parte A en una sola suma.

3. Si se requiere el pago de una hipoteca bancaria, los trámites de transferencia de propiedad deben realizarse de acuerdo con los avances y procedimientos del banco.

IV. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Responsabilidades de la Parte A:

1. Si la Parte A no completa la transferencia del certificado inmobiliario a tiempo, La Parte B tiene derecho a solicitar la rescisión de este acuerdo, la Parte A reembolsará incondicionalmente todo el dinero pagado por la Parte B y compensará a la Parte B a una tasa del 2% mensual como compensación por las pérdidas económicas de la Parte B.

2. Si dentro del período acordado, la Parte A no puede completar o manejar exitosamente los procedimientos de transferencia de propiedad debido a las responsabilidades de la Parte A, la Parte A asumirá todas las responsabilidades relevantes y el período de procesamiento podrá extenderse con el consentimiento. del Partido B. El plazo de prórroga podrá ser acordado por ambas partes por separado.

3. Si los procedimientos de transferencia de derechos de propiedad no pueden completarse debido a la responsabilidad de la Parte A, la Parte A rescindirá incondicionalmente el contrato e indemnizará a la Parte B de conformidad con el punto 4, artículo 1 anterior. Los gastos de decoración y económicos invertidos por la Parte B se liquidarán mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, la Parte A puede solicitar a un tercero una evaluación y compensación.

Responsabilidades de la Parte B:

1. Si la Parte B no paga a tiempo según lo acordado, la Parte A tiene derecho a rescindir este acuerdo y la Parte A solo reembolsará el 60% del dinero. el pago realizado por la Parte B como compensación a la Parte A. Compensación por inversión. La parte B no tiene derecho a recuperar una indemnización.

2. Si los procedimientos de transferencia no pueden completarse con éxito dentro del período acordado debido a la responsabilidad de la Parte B, la Parte B asumirá todas las responsabilidades relevantes. El período de procesamiento puede extenderse mediante una negociación amistosa entre las dos partes, y el tiempo de extensión será acordado por separado por ambas partes.

3. Si los procedimientos de transferencia de derechos de propiedad no pueden completarse debido a la responsabilidad de la Parte B, la Parte B rescindirá incondicionalmente el contrato e indemnizará a la Parte A de conformidad con el punto 4, artículo 1 anterior. El proyecto de decoración y la financiación invertida por la Parte A se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, la Parte B puede solicitar a un tercero una evaluación y compensación.

verbo (abreviatura de verbo) otras personas

1. Durante la tramitación normal del procedimiento de transferencia de título inmobiliario, ninguna de las partes podrá utilizar excusa alguna para obstruir la ejecución del presente acuerdo. Si cualquiera de las partes obstruye la ejecución normal de este Acuerdo sin motivo, la parte obstructora asumirá las pérdidas causadas.

2. Sin pagar el depósito, la Parte B no decorará ni operará sin el permiso de la Parte A.

Si la Parte B decora u opera sin autorización, todas las pérdidas causadas correrán a cargo de la Parte B, y la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que pague las pérdidas.

3. La basura de la Parte B debe limpiarse a tiempo durante el período de decoración. La Parte B debe pagar un depósito por las tarifas de eliminación de basura antes de la decoración, que se reembolsará después de que la Parte B complete la decoración y la eliminación de basura.

4. Si este acuerdo no se puede ejecutar debido a fuerza mayor, ambas partes harán todo lo posible para cooperar entre sí para reducir las pérdidas de ambas partes y notificarán a la otra parte por escrito o correo electrónico dentro de los tres años. días. Si la parte incapaz de cumplir no notifica a la otra parte a tiempo, se regirá por los puntos 1 y 2 del artículo 4 de este Acuerdo.

5. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B, y se firmará el acuerdo complementario correspondiente. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.

6. Si surgieran conflictos o disputas durante la ejecución de este acuerdo y la negociación fracasara, se someterán al comité de arbitraje o tribunal local para su decisión.

7. El presente acuerdo se realiza por cuadruplicado y entrará en vigor inmediatamente después de ser firmado por los representantes de ambas partes. Cada parte posee dos ejemplares, que tienen el mismo efecto jurídico.

8. La unidad de liquidación de este acuerdo es el RMB.

Firma y sello del cedente (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _

Firma y sello del cesionario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _

Hora: 20______ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Firmado por_ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Venta de Casa Particular (Capítulo 5) Vendedor: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Vendedor

Comprador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Según el "Código Civil de la República Popular China " y conexos se estipula que este contrato se firmará previo consenso alcanzado por ambas partes.

1. Nombre del producto, marca, modelo, cantidad y cantidad, tiempo de entrega y cantidad:

2. Requisitos de calidad, normas técnicas, condiciones y plazos a cargo del proveedor. Calidad: De acuerdo con los estándares nacionales y los estándares de nivel _ _ _ del Ministerio de Industria Ligera.

3. Lugar y forma de entrega: Entrega en el almacén del proveedor.

4. Método de transporte y carga de costos de la estación de llegada (puerto): el comprador confía al vendedor el transporte de la mercancía por ferrocarril hasta la estación de carga _ _ _ _ _, y el comprador correrá con el costo.

5. Método de aceptación y plazo para presentar objeciones: El comprador deberá realizar inspecciones aleatorias según normas técnicas y notificar a la otra parte que no hay objeciones _ _ _ _ meses después de la llegada de la mercancía.

6. Normas de embalaje, suministro y reciclaje de materiales de embalaje y costos: Los embalajes de cartón, los materiales de embalaje no tienen precio y serán reciclados por el vendedor.

7. Forma y plazo de liquidación: A partir de la fecha en que el contrato entre en vigor, el comprador pagará el _ _ _ _% del envío mediante pago bancario, y el importe restante y el flete serán liquidados por el banco después de que se acepten las mercancías.

8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Si el vendedor no entrega la mercancía a tiempo o el comprador no la devuelve, el pago se realizará a la otra parte.

9. Método de resolución de disputas: Si ambas partes no pueden llegar a un acuerdo mediante negociación, deberán solicitar arbitraje a la autoridad de administración industrial y comercial del vendedor.

10. Para asuntos no cubiertos en este contrato, las disposiciones complementarias se adoptarán de conformidad con las disposiciones pertinentes del Código Civil de la República Popular de China previo consenso alcanzado por ambas partes. el mismo efecto que este contrato. Este contrato se redacta en dos copias, reteniendo cada parte una copia;

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _