Red de conocimiento de recetas - Recetas gastronómicas - Acerca de "Date prisa" de Lu Xun...

Acerca de "Date prisa" de Lu Xun...

Introducción a Lu Xun

Lu Xun, el padre de las novelas chinas modernas y uno de los fundadores de la literatura china moderna. Nació el tercer día de agosto del séptimo año de Guangxu (25 de septiembre de 1881) en Dongchangfangkou, condado de Huiji, ciudad de Shaoxing, provincia de Zhejiang. Su nombre original era Zhou Zhangshou, con el nombre de cortesía Yushan, apodo Yuting y apodo Yucai. En 1898, pasó a llamarse Zhou Shuren. En 1918, publicó la novela vernácula "Diario de un loco" bajo el seudónimo de Lu Xun. 1936 10 Muere de enfermedad en Shanghai el 19 de junio. Sus obras fueron incluidas en "Las obras completas de Lu Xun".

Obras e introducción

Cuando era niño, estudiaba poesía y diccionarios en casa, y amaba la historia salvaje y la pintura popular. Desde 65438 hasta 0898, estudió en la. La Escuela Naval Nanjing Jiangnan fue fundada por la Escuela de Occidentalización y recibió varios. Unos meses más tarde, reingresó a la Escuela Ferroviaria, Minera y Metalúrgica afiliada a la Academia Jiangnan Lushi y comenzó a ponerse en contacto con la nueva escuela. Fue a Japón a estudiar en 1902. Ingresó en Hongbun College en abril, se graduó en abril de 1904 y ingresó en Sendai Medical College en junio. Durante este período, comenzó a participar en diversas actividades revolucionarias democráticas nacionales y a leer extensamente libros y publicaciones periódicas científicas y literarias modernas occidentales. La primera mitad del primer artículo traducido "El alma de Esparta" se publicó en el quinto número de "Zhejiang Tide" publicado en Japón en junio de 1903 (la segunda mitad se publicó en el noveno número). Ese mismo año se publicó en Tokio la primera novela de ciencia ficción traducida, "Viaje a la Luna". En 1906, abandonó la medicina y se dedicó a la literatura, con la esperanza de utilizar la literatura y el arte para transformar el espíritu nacional. Después del fracaso de la fundación de la revista literaria "New Life", recurrió a la revista "Henan" y publicó "Human History". “Poesía Molu”, “Teoría Cultural”, etc. Artículos Importantes. El primer volumen de novelas extranjeras, cotraducido con Zhou Zuoren, se publicó en 1909. Regresó a China en el verano de 1909 y enseñó sucesivamente en Hangzhou, la Escuela Normal de Zhejiang y la Escuela Secundaria de Shaoxing. Después de la Revolución de 1911, se desempeñó como director de la Escuela Normal de Shaoxing. En 1911, escribió su primera novela "Nostalgia" en chino clásico. Sus características ideológicas y estilo artístico son los mismos que los de novelas posteriores. El estudioso checo Pushkin lo consideró "el pionero de la literatura china moderna". En febrero de 1912, por invitación de Cai Yuanpei, fue a trabajar en el Ministerio de Educación en Nanjing y luego se trasladó a Beijing con el Ministerio de Educación. En mayo de 1918, se publicó en New Youth la primera novela vernácula moderna, "Diario de un loco", bajo el seudónimo de Lu Xun.

De 1918 a 1926, Lu Xun creó sucesivamente colecciones de novelas: "Scream", "Wandering" y "New Stories". Colecciones en prosa "Grave", "Hot Wind", "Colección Gaihua", "Colección Gaihua", "Nanqianbei Diaohui" colección de poesía en prosa "Weeds", colecciones en prosa "Flores de la mañana recogidas al anochecer", "Del jardín de Baicao a las tres piscinas Reflejando la Luna" Se incluyen colecciones especiales en varios libros de texto. Entre ellos, "La verdadera historia de Ah Q" se publicó en 1921, y la primera novela vernácula "Diario de un loco" fue la primera novela vernácula. Entre ellos, Kong Yiji fue incluido en "El Grito", que fue el capítulo principal en la traducción de los pensamientos feudales antes de "La Verdadera Historia de Ah Q".

En agosto de 1926, fue buscado por el El gobierno de Beiyang por apoyar el movimiento patriótico estudiantil de Beijing y se fue al sur a Xiamen. Se desempeña como jefe del Departamento Chino de la universidad. En enero de 1927, fue a Guangzhou, el entonces centro revolucionario, y se desempeñó como director académico de la Universidad Sun Yat-sen. Al llegar a Shanghai en octubre de 1927, comenzó a vivir con su alumno Xu Guangping. En 1929 nació su hijo Zhou Haiying. Desde 1930, ha participado en la Alianza del Movimiento por la Libertad de China, la Alianza de Escritores de Izquierda de China y la Alianza de Protección de los Derechos Civiles de China para resistir la dictadura y la persecución política del gobierno del Kuomintang. De 1927 a 1936, creó la mayoría de las novelas históricas y una gran cantidad de ensayos, que fueron recopilados en "Colecciones", "Colección Sanxian", "Colección Dos Corazones", "Colección Dialectos del Sur y Región Norte", "Pseudo Cartas libres", "Quasi Feng Yue Tan", "Literatura de encaje", "Ensayos de Jie Xie Ting", etc. Lu Xun hizo grandes contribuciones a las iniciativas culturales de China a lo largo de su vida: dirigió y apoyó a grupos literarios como la "Sociedad Weiming" y la "Sociedad Chaohua"; fue el editor en jefe del "Suplemento Nacional de Periódicos (B)", Mangyuan; , Yusi, surgiendo, incipiente y traduciendo; cuidado entusiasta y cultivo activo de autores jóvenes; traduciendo literatura progresista extranjera, introduciendo pinturas y grabados en madera famosos en el país y en el extranjero; recopilando, investigando y clasificando una gran cantidad de documentos clásicos; "Una breve historia de las novelas chinas" y "Historia de la literatura china", "Esquema", compiló "Ji", compiló "Notas varias sobre libros antiguos del condado de Kuaiji", novelas antiguas, leyendas de las dinastías Tang y Song, notas sobre libros antiguos. novelas, etc

En la mañana del 19 de octubre de 1936, Lu Xun murió en Shanghai.

Miles de personas comunes y corrientes vinieron a despedirlo espontáneamente y su ataúd fue cubierto con una pancarta con las palabras "Alma Nacional" (caligrafía de Shen Junru). Enterrado en el cementerio internacional de Hongqiao. En 1956, el cuerpo de Lu Xun fue enterrado en el parque Hongkou y Mao Zedong escribió una inscripción para la tumba reconstruida de Lu Xun.

"Las obras completas de Lu Xun" (20 volúmenes) se publicó en 1938. Después de la fundación de la República Popular China, las obras y traducciones de Lu Xun se compilaron en "Las obras completas de Lu Xun" (edición de 1957, 10 volúmenes), "Traducciones de Lu Xun" (10 volúmenes), "Diario de Lu Xun". (2 volúmenes) y "Cartas de la familia Lu Xun", etc., se reimprimieron uno tras otro varios libros antiguos editados por Lu Xun. En 1981 se publicó "Las obras completas de Lu Xun" (dieciséis volúmenes). En 2005, se publicó "Las obras completas de Lu Xun" (dieciocho volúmenes). Se han establecido museos y salones conmemorativos de Lu Xun en Beijing, Shanghai, Shaoxing, Guangzhou, Xiamen y otros lugares. Docenas de novelas, ensayos, poemas y ensayos de Lu Xun han sido seleccionados para formar parte de libros de texto chinos para escuelas primarias y secundarias. Novelas como "Bendición", "La verdadera historia de Ah Q" y "Medicina" se han adaptado al cine. Las obras de Lu Xun han sido traducidas a más de 50 idiomas, incluidos inglés, japonés, ruso, español, francés, alemán y árabe. , y tiene una amplia audiencia en todo el mundo.

Vida y Creación

[Editar este párrafo]

Lu Xun nació en Shaoxing, Zhejiang en 1881, pero cuando tenía 13 años se convirtió en Un funcionario en Beijing. Mi abuelo fue encarcelado por alguna razón. Después de eso, su padre enfermó durante mucho tiempo y finalmente falleció, dejando a la familia en declive. Los cambios familiares tuvieron un profundo impacto en el joven Lu Xun. Es el hijo mayor de la familia, con una madre solitaria y un hermano y una hermana menores jóvenes y débiles. Debe llevar la carga de la vida con su madre. Su infancia inocente y alegre había terminado y experimentó prematuramente las dificultades de la vida y los cambios en el mundo. A menudo iba a la farmacia a comprar los medicamentos que el médico le recetaba a su padre y llevaba cosas a casas de empeño para venderlas. En el pasado, cuando su familia era acomodada, la gente a su alrededor lo miraba con envidia como un pequeño "dandy". Había bondad en sus palabras y ternura en sus ojos. Pero ahora que mi familia es pobre, las actitudes de las personas que me rodean han cambiado: sus palabras son frías, sus ojos son fríos y sus rostros están llenos de desdén. Los cambios en las actitudes de las personas que lo rodeaban dejaron una profunda impresión en la mente de Lu Xun y le asestaron un gran golpe. Sintió que China en ese momento carecía de sincera simpatía y amor entre las personas. La gente trata a las personas y a las cosas con una actitud esnob: una actitud hacia los ricos y poderosos, otra actitud hacia los pobres e incompetentes. Muchos años después, Lu Xun dijo con mucha tristeza: "¿Quién de una familia relativamente acomodada cayó en la pobreza? Pensé que en este camino podríamos ver la verdadera cara del mundo (Introducción a "El Grito". ")

Los cambios familiares y las experiencias de vida después del accidente también acercaron a Lu Xun a la sociedad de clase baja desde su niñez. Su abuela vivía en el campo, lo que le dio la oportunidad de contactar y comprender la vida de los agricultores. Especialmente antes y después de que su abuelo fuera encarcelado, tuvo que buscar refugio con familiares en el campo y vivir en el campo durante mucho tiempo. Allí se hizo amigo de los niños del campo, jugaba con ellos, paseaba en bote con ellos, veía películas juntos y, a veces, "robaba" frijoles para cocinar en sus campos. No hay discriminación ni odio mutuo entre ellos, sólo cuidado y amor mutuos. Lu Xun registró su relación simple, natural, sincera y sencilla con los niños del campo como la mejor relación entre personas en su vida.

En aquella época, los eruditos corrientes tomaban tres caminos: uno era estudiar y convertirse en funcionario. Incluso si no eres un funcionario, también puedes ser un "amigo de pantalla" de los burócratas. Si los dos primeros caminos fallan, aún puedes emprender el negocio. Lu Xun tomó otro camino que era más despreciado en ese momento: ingresar a una "escuela extranjera". En China en aquella época, esto se consideraba generalmente como una actividad despreciable de "vender el alma a demonios extranjeros". En 1898, Lu Xun, de 18 años, abandonó su ciudad natal y entró en la Escuela Naval de Nanjing, que luego se cambió a la Escuela de Minas y Carreteras de Nanjing, con ocho monedas de plata recaudadas por su amada madre. Ambas escuelas fueron establecidas por el Partido de la Occidentalización para enriquecer y fortalecer a los militares. Ofrecían cursos de matemáticas, física, química, etc. y enseñaban conocimientos de ciencias naturales. Durante este período, Lu Xun leyó obras sobre literatura extranjera y ciencias sociales, lo que amplió sus horizontes. En particular, la traducción de Yan Fu de "Sobre la evolución del cielo" del británico Huxley tuvo una profunda influencia en Lu Xun. "Evolución" es un libro que presenta la teoría de la evolución de Darwin, que hizo que Lu Xun se diera cuenta de que el mundo real no es armonioso ni perfecto, sino que está lleno de competencia feroz.

Estas personas viven en lo más bajo de la sociedad y la mayoría necesita simpatía, misericordia, cuidado y amor de quienes los rodean. Pero en la sociedad china de aquella época, la gente los trataba con insultos, discriminación, indiferencia y crueldad. ¿Es este tipo de sociedad una sociedad normal? ¿Es razonable esta relación interpersonal? Lo que más nos entristece es que viven en un mundo sin amor y son torturados por la vida. Pero también carecen de una empatía genuina el uno por el otro. Adoptan una actitud indiferente de observar o incluso apreciar el trágico destino de los de su propia especie, y desahogan su resentimiento reprimido cuando son oprimidos e intimidados por matones que son más débiles que ellos. En Kong Yiji, hay invitados de manga corta que se burlan maliciosamente de Kong Yiji; en "La verdadera historia de Ah Q", otros intimidan a Ah Q y Ah Q intimida a una pequeña monja que es más débil que él. En "Blessing", los aldeanos de Lu Town aprecian la tragedia de la hermana Xianglin como una historia interesante... todo lo cual hace que la gente se sienta escalofriante. La actitud de Lu Xun hacia ellos fue "lamento su desgracia, enojo por su incapacidad para luchar". Lu Xun los amaba, pero quería que se dieran cuenta de que podían ser autosuficientes, independientes y autosuficientes.

Además de las personas de la base de la sociedad, Lu Xun también formó a algunos intelectuales recién despertados. Estos intelectuales tenían la necesidad de progreso, el buen deseo de mejorar la sociedad y sentimientos sinceros y amor por los demás y por ellos mismos, pero la sociedad de aquella época no podía tolerarlos. "Madman" maldice el canibalismo y espera que todos se conviertan en "no caníbales" y "personas reales". Las personas que lo rodean lo consideran un loco y quieren deshacerse de él lo antes posible ("Diario de un loco"); Yu Xia es Muerte a la sociedad. Los bebedores de té lo llamaban "loco" y Hua Laoshuan usó su sangre para curar la enfermedad de su hijo (medicina). Wei se preocupa por la sociedad china, pero la sociedad lo persigue. Cuando ya no le importa la sociedad china, la gente que lo rodea viene a ganarse su favor (el hombre solitario). Lu en "On the Restaurant" y Zijun y Juansheng en "Sorrow" persiguieron y lucharon por la sociedad y por ellos mismos, pero en la estancada y atrasada sociedad china, todos experimentaron destinos trágicos.

Lu Xun sentía un profundo odio por los poderosos y los hipócritas. Ding en "Kong Yiji", el abuelo Zhao en "La verdadera historia de Ah Q", el maestro Lu Si en "Blessing", Guo Laowa en "La lámpara eterna" y los siete grandes hombres en "Divorce" son todos así. Imagen de una persona poderosa. Son poderosos, pero no tienen una preocupación sincera por el destino de los demás ni entusiasmo por el progreso social. Sólo se preocupan por su propio poder y estatus, y son egoístas, hipócritas e insensibles, lo que obstaculiza el progreso y la mejora de la sociedad. Siming en Soap y Gao en Gao son hipócritas e hipócritas. Dicen preocuparse por la moralidad social, pero en realidad son personas inmorales.

Las novelas de Lu Xun describen la vida ordinaria de la gente corriente. No tienen historias extrañas ni tramas fascinantes, pero están llenas de un encanto artístico infinito. ¿De dónde viene esta fascinación? Proviene de su descripción detallada de las personas y de la vida, y de su descripción incisiva de la psicología sutil de los corazones de las personas. Al leer las novelas de Lu Xun, siempre hay una "alegría del descubrimiento". La imagen es una imagen común y corriente, y los personajes son personas comunes y corrientes, pero en imágenes tan comunes y personas comunes y corrientes, siempre podemos notar características que normalmente no notaríamos, y percibir actividades psicológicas de las personas que normalmente no notaríamos. Es precisamente gracias a esta descripción meticulosa y a esta incisiva descripción psicológica que el encanto artístico de las novelas de Lu Xun se vuelve más suave con el tiempo. En la juventud, no estamos profundamente involucrados en el mundo y ya no tenemos experiencia de vida personal. Las novelas de Lu Xun entran en nuestro mundo sensorial en su conjunto, pero no podemos sentir plenamente las ricas connotaciones escondidas en los personajes y las imágenes que sentimos. A medida que nuestra experiencia social aumenta y nuestra experiencia de vida se profundiza, las connotaciones de estos personajes e imágenes seguirán brotando de ellos. Para revelar los diferentes significados de diferentes escenas de la vida y el destino de diferentes personajes, la estructura de las novelas de Lu Xun es cambiante, con casi un estilo y un método de escritura. "Diary of a Madman" es diferente de "La verdadera historia de Ah Q", Kong Yiji es diferente de "White Light", Hometown es diferente de "Blessing" y The Lonely Man es diferente de "Sorrow". No sólo son diferentes los estilos estructurales, sino que también son diferentes el tono y el ritmo. "Kong Yiji" es tan simple y fría, mientras que "Sorrow" es tan tortuosa y profunda. Las novelas de Lu Xun son novelas más poesía, con una concepción artística profunda, frías por fuera y calientes por dentro, y utiliza las habilidades del idioma nacional al nivel de competencia.

A través de las novelas de "Nuevas Historias", Lu Xun en realidad reconstruyó la historia cultural de China, reveló los fundamentos de la existencia y el desarrollo de la nación china y reformuló las imágenes de figuras históricas santificadas por los literatos feudales chinos. Reparar el cielo puede considerarse una "creación" de la nación china. En opinión de Lu Xun, no son los antiguos sabios y emperadores quienes realmente encarnan el espíritu fundamental de la nación china, sino Nuwa, quien creó la nación china. Ella es la fuente y símbolo de la vitalidad de la nación china. "Flying to the Moon" cuenta la historia de la tragedia de un antiguo héroe que salvó a la humanidad en nueve días. Sin embargo, esas personas egoístas y de mente estrecha no querían heredar y llevar adelante su espíritu heroico, sino que sólo querían utilizarlo. para lograr sus objetivos egoístas y estrechos. Fue asesinado por sus propios alumnos y abandonado por su esposa. "Forging Swords" expresa el tema de la venganza de los oprimidos contra los opresores. "Water Control" y "Fei Gong" celebran a los políticos y pensadores practicantes de la antigua China. Yu He es la columna vertebral de la nación china. Figuras históricas como Confucio, Laozi, Zhuangzi, Boyi y Shu Qi se han convertido en personajes vivos realmente divertidos pero aún encantadores en los escritos de Lu Xun. "Nuevas historias" de Lu Xun expresa temas serios de una manera absurda, creando una nueva forma de escribir novelas históricas.

Lu Xun tenía sus propias creaciones nuevas en cuentos, ensayos, poemas en prosa, novelas históricas, ensayos, etc. Su vida fue una vida de lucha por la supervivencia y el desarrollo de la nación china. Usó su pluma para defender la justicia social, resistir el poder, proteger a los jóvenes y cultivar nuevas fuerzas. En la etapa inicial, apoyó con entusiasmo la lucha justa de los jóvenes estudiantes, expuso los actos criminales del gobierno de Duan al reprimir el movimiento estudiantil y causar la tragedia del "18 de marzo", y escribió una serie de artículos impactantes como "En memoria del Rey". ". Más tarde, se opuso a la sangrienta represión de los comunistas y los jóvenes progresistas por parte del gobierno del Kuomintang, se unió a la Alianza de Escritores de Izquierda China y la Alianza de Protección de los Derechos Civiles, y escribió una serie de artículos llenos de rectitud y justicia, como "Recordar y olvidar". "Lu Xun tenía los huesos más duros. No era servil. Este es el carácter más preciado del pueblo colonial y semicolonial". (Mao Zedong: Sobre la nueva democracia)

1936 65438 El 19 de octubre de Lu Xun murió en Shanghai. Miles de personas corrientes acudieron a despedirlo por iniciativa propia y su ataúd estaba cubierto con una pancarta en la que estaban escritas las palabras "Alma del país".

Pronunció sus últimas palabras antes de su muerte: "Primero, no acepte dinero para funerales, excepto amigos. Segundo, contenga, entierre y derribe rápidamente. Tercero, no haga nada para conmemorar. Cuarto, olvídate de mí, cuida tu propia vida. Si no, eres realmente un tonto. 5. Cuando tu hijo crezca, si no tiene talento, podrá encontrar algunas pequeñas cosas para ganarse la vida, y nunca. conviértete en escritor o artista de cuentos 6. No te tomes en serio las promesas que te hagan otras personas. 7. Nunca te acerques a una persona que lastima los dientes de los demás pero se opone a la venganza y aboga por la tolerancia ", dijo Shakespeare: "Las últimas palabras de una persona. , como la música profunda, tienen una forma de atraer la atención "

Lu Xun escribió y tradujo casi 654,38 millones de palabras en su vida, incluidos 654,3806 ensayos.

Antecedentes familiares

Fecha de nacimiento: El tercer día de agosto del séptimo año del reinado del emperador Guangxu de la dinastía Qing (25 de septiembre de 1881).

Lugar de nacimiento: Xintaimen, Dongchangfangkou, condado de Kuaiji, prefectura de Shaoxing, provincia de Zhejiang, cuyo nombre original era Zhang Shou, tenía los nombres de cortesía de Yushan, Yuting y Yucai. A la edad de 38 años, adoptó Lu Xun como su seudónimo.

Mi abuelo Zhou Fuqing (1838-1904), cuyo nombre original era Zhou Zhifu, también conocido como Fu Jie. Xinweike se convirtió en Jinshi en el décimo año de Tongzhi en la dinastía Qing (1871) y se desempeñó como magistrado del condado de Jinyu, provincia de Jiangxi. En ese momento, se desempeñaba como secretario del gabinete en Beijing. Posteriormente se desempeñó como secretario de gabinete.

El padre Zhou Boyi (1861-1896), cuyo verdadero nombre era Boyi, más tarde cambió su nombre a Yu Wen, era un erudito y vivía en su casa.

Mi madre, Lu Rui (1858-1943), era funcionaria local y tenía tres hijas, Lu Xizeng, que tenía una personalidad muy abierta, nació en una familia oficial en Anqiaotou, una. suburbio de Shaoxing. Nunca estudió, pero adquirió la capacidad de leer libros mediante el autoestudio.

Familia:

En Shaoxing, la familia Zhou es una familia noble. Sin mencionar la burocracia y los negocios, el crecimiento de la población por sí solo fue considerable, por lo que cuando nació Lu Xun, la familia Zhou se había separado en tres lugares, cuidándose unos a otros, como una gran familia. El abuelo de Lu Xun, Zhou, nació en Hanlin.

Se desempeñó como magistrado del condado en Jiangxi y luego fue a Beijing para convertirse en funcionario del gabinete, convirtiéndose en un funcionario estándar de Beijing. Shaoxing no es una gran ciudad. Alguien como Zhou, que es a la vez académico y funcionario de Beijing, naturalmente puede ganarse el respeto de los ciudadanos comunes. La placa horizontal "Hanlin" escrita a mano "Sobre la familia Zhou" declara claramente el estatus especial de la familia Zhou. Lu Xun tuvo mucha suerte. El punto de partida de su largo viaje vital se encuentra en un lugar aparentemente tan conveniente para escapar del mundo.

Esto le dio a Lu Xun una serie de condiciones que los niños de familias pobres no podían disfrutar. La familia tiene entre 40 y 50 acres de arrozales, lo que significa que Zhou Jie nunca ha enviado un centavo desde Beijing. Su sustento diario es siempre más que suficiente, lo que lo aleja de la pobreza. El estudio de valores de la familia Zhou. Zhou Jie incluso pidió a sus hijos y nietos que hicieran el examen Hanlin juntos y colgó una tableta en la puerta que decía "Tío Hanlin" entre abuelos y nietos. naturalmente bastante fuerte. Hay dos grandes estanterías en la casa de Lu Xun, desde "Anotaciones a los trece clásicos y cuatro historias" hasta "Las obras completas de la literatura y la historia de Wang Yangming Zhang Xuecheng", desde "Interpretaciones de poemas antiguos" y "Colecciones de poemas Tang". a "Los Eruditos" y "Los Exámenes Imperiales" y "Gran Unificación". Entre muchos familiares, muchas personas también tienen una gran colección de libros, no sólo aburridos, sino también muchos libros interesantes que hacen felices a los niños, desde el ilustrado "Espejo de flores" hasta el "Sueño de las mansiones rojas", que describe a niños y niñas.