Red de conocimiento de recetas - Recetas gastronómicas - Traducción de Guan Ju y texto original

Traducción de Guan Ju y texto original

El texto original y la traducción del antiguo poema "Guan Ju" son los siguientes:

1. Texto original:

El águila pescadora de Guan Heming acompaña a la pequeña isla en el río. Una mujer bella y virtuosa es una buena esposa para un caballero.

Mezcla las algas y pégalas de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer se despierta y la persigue.

Si no puedes conseguir lo que quieres, siempre la extrañarás día y noche. Señorita Long, estoy dando vueltas y vueltas y no puedo dormir.

Para berros mixtos, elija de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer se acercó a ella con una pareja y una pareja.

Nymphati, tira de ella de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer toca la campana para complacerla.

2. Traducción vernácula:

Los faisanes y palomas de la dinastía Guan Guan y Ming acompañan a la pequeña isla en el río. Una mujer bella y virtuosa es verdaderamente una buena esposa para un caballero.

La bolsa del pastor está desigual, cogiendo de izquierda a derecha. Una mujer hermosa y virtuosa, será inolvidable incluso después de despertar.

Los buenos deseos son difíciles de hacer realidad, sólo piensa en ellos al despertar. Seguí pensando en ello, dando vueltas y teniendo problemas para conciliar el sueño.

La bolsa del pastor desigual, escogida de izquierda a derecha. Mujer hermosa y virtuosa, tocando el arpa y mirando, querida.

Bolsa de pastor dentada, tirando a izquierda y derecha. Una mujer hermosa y virtuosa, que toca gongs y tambores para complacerla.

El trasfondo creativo del antiguo poema "Guan Ju":

La dinastía Zhou fue establecida por Wen y Wu, y fue exitosa y próspera. Después de Zhao y Mu, el país decayó gradualmente. Más tarde, Li fue expulsado, el rey You fue asesinado y el rey Ping se trasladó hacia el este, entrando en el período de primavera y otoño. Durante el período de primavera y otoño, la familia real decayó, los príncipes se fusionaron, los bárbaros invadieron y la sociedad estaba en crisis.

En la dinastía Zhou, había un funcionario que coleccionaba poemas. Cada primavera, tocaba el instrumento de madera y se adentraba en el folklore para coleccionar canciones populares. Después de seleccionar las obras que podían reflejar las alegrías, la ira, las tristezas y las alegrías del pueblo, se las dio al Taishi (el funcionario a cargo de la música) para que las compusiera y se las cantara al emperador como referencia para gobernar.

El Libro de los Cantares, que refleja la vida social desde principios de la dinastía Zhou hasta mediados del período de primavera y otoño, es generalmente una imagen reflejo de la vida social china durante estos 500 años, incluida la oda al espíritu empresarial. de los antepasados ​​y el movimiento de adoración de fantasmas y dioses; hay también banquetes e intercambios entre nobles, resentimiento por el trabajo y el descanso desiguales; y capítulos conmovedores sobre el trabajo, la caza y una multitud de amores, matrimonios y costumbres sociales.

Referencia del contenido anterior: Enciclopedia Baidu-Oficina de Gestión de Zhounan