Poemas cortos sobre el Festival del Medio Otoño
Los poemas más cortos sobre el Festival del Medio Otoño son los siguientes:
1. "Guizi en la noche del 15 de agosto en el templo Tianzhu" ¿Pi Rixiu [Dinastía Tang] p>
La piedra de jade cae bajo la rueda lunar y se encuentra frente al palacio para revelar su nueva belleza. ?
No sucede nada en el cielo hasta ahora, Chang'e debería arrojárselo a la gente.
Traducción: Los pétalos de osmanthus esparcidos son como cuentas de jade que caen desde debajo de la luna. Cuando recoges el osmanthus frente al templo, los pétalos están aún más húmedos por el rocío. Todavía no sé qué pasó en el cielo, probablemente Chang'e esparció el osmanthus perfumado a todos.
2. ¿"Noche de mediados de otoño" de Li Qiao? [Dinastía Tang]
El cielo frío sobre el alma redonda significa que el mundo entero es igual.
¿Cómo sabes que no llueve ni hay viento a miles de kilómetros de distancia?
Traducción: Una luna brillante sale en el cielo nocturno. Dicen que la luz de la luna es la misma en todas partes. ¿Cómo sabes que no hay tormentas violentas a miles de kilómetros de distancia?
3. "¿Observando la luna durante cinco noches con diez llamadas" de Wang Jian [Dinastía Tang]
Los cuervos se posan en los árboles blancos del patio y el frío rocío moja. el osmanthus perfumado en silencio.
Esta noche, cuando la luna brilla y todos miran a su alrededor, no sé quién se está perdiendo mis pensamientos otoñales.
Traducción: Hay urracas y cuervos posados en los árboles blancos como la nieve en el suelo del patio, y el rocío del otoño moja silenciosamente las flores de osmanthus de dulce aroma en el patio. Esta noche todos miran la luna brillante en el cielo. Me pregunto en qué casa caerá este anhelo otoñal.
4. ¿Imagen de Sikong del "Festival del Medio Otoño"? [Dinastía Tang]
Fuera del canto pausado del paisaje otoñal, todo se siente tranquilo.
Si esta noche no hay luna, todo el año será como otoño.
Traducción: Caminando en la noche de otoño y cantando suavemente en mi tiempo libre, siempre me siento vacío, deprimido e incómodo. Si esta noche no hay luna llena, este otoño será en vano.
5. ¿"Mid-Autumn Moon" de Yan Shu? [Dinastía Song]
Diez rondas de sombras heladas giran alrededor del patio, y esta noche, la gente está sola en un rincón. .
Puede que no sea que Su'e no se arrepienta, el sapo de jade está frío y el osmanthus perfumado está solo.
Traducción: Bajo la luz de la luna, las sombras de los plátanos se mueven inconscientemente a medida que pasa el tiempo, todavía mirando solos a la esquina en esta noche de reencuentro. Es posible que Chang'e en el Palacio de la Luna no se arrepienta ahora. Después de todo, los únicos que la acompañan son el frío Palacio de la Luna y el solitario árbol de laurel.