¿Qué es "impresionante"?
Gěi lì se pronuncia como gěi lì, un dialecto del norte de China, que significa dar fuerza y traer fuerza. La popularidad inicial de la palabra "impresionante" se originó a partir de la queja de Wukong en la versión doblada al chino de la comedia japonesa "Journey to the West: Journey's End": "¿Es este Tianzhu? No es asombroso, Lao Shi". No es impresionante "es una descripción que está lejos del objetivo esperado, y" dar fuerza "generalmente se entiende como ayudar, ser útil y dar cara. Durante la Copa del Mundo de 2010, "Gai Li" comenzó a convertirse en una palabra candente en Internet. La palabra del dialecto putiano "geli" (geli) significa diligente.
Definición de la palabra:
1. Como adjetivo, es similar a "vaca", "muy emocionante", "cool", "impresionante", "muy interesante", etc. . A menudo se utiliza como interjecciones.
2. La palabra "Geili" evolucionó del dialecto Hokkien y significa muy maravilloso y grandioso.
En 2010, la palabra "Geili" se hizo popular y fue ampliamente utilizada por los internautas durante la Copa del Mundo. Algunos internautas acuñaron una nueva palabra en inglés basada en "Geili": ungelivable.
"Geili" puede ser la palabra nueva más candente en 2010. La velocidad y la intensidad de su popularidad han encabezado la lista de palabras candentes.
Según una investigación de medios, la palabra "impresionante" apareció por primera vez en una caricatura japonesa subida a Internet en mayo de 2010. "¿Es este Tianzhu? ¡No eres bueno en eso, maestro!" El equipo de doblaje de estudiantes universitarios hizo una sugerencia involuntaria, pero se ganó los elogios de los internautas. Su primer uso generalizado se produjo durante el Mundial de Sudáfrica.
"Impresionante" o "no impresionante", conciso, conciso y expresivo, rápidamente se hizo popular en Internet.
Si se limita a esto, es solo el "autoentretenimiento" de los internautas. El 10 de noviembre, "Geili" apareció en la portada del "Diario del Pueblo", provocando una fuerte opinión pública.
"El Diario del Pueblo es tan asombroso" se ha interpretado de múltiples maneras, como la capacidad del público para innovar y el cumplimiento del gobierno con las tendencias de Internet. Es innegable que Internet se ha convertido en el medio más conveniente para que los ciudadanos expresen sus opiniones y participen en la gestión social. La voz y la influencia de los ciudadanos en línea son cada vez más importantes. La iniciativa oficial de acercarse a Internet no sólo demuestra el poder de la opinión pública en línea y no puede ser ignorada, sino que también refleja el progreso de la sociedad.
En el futuro, la "conversión" del lenguaje de Internet, que está estrechamente relacionada con los puntos calientes sociales, puede convertirse en una tendencia imparable.
La palabra "dar fuerza" proviene del dialecto local de Xinyang, provincia de Henan.
A veces se pronuncia como "dar presión" o "dar la razón"
Definición de palabra: "darte" es una partícula modal (por ejemplo: para devolverle algo a alguien, simplemente explícalo)
Edita este párrafo
Definición de palabra
1. Usos como: "¡Este juego es tan aburrido y poco inspirador!", "¡Esta película de acción es tan emocionante, es tan asombrosa!", "¿Es divertida?"
Especialmente cuando un determinado evento o fenómeno brinda a las personas un fuerte estímulo y les levanta el ánimo, como una canción o un video contenido en él, podemos decir: "¡Es tan asombroso!"
2. Cuando se usa como verbo, equivale a un adjetivo. Los internautas lo usan cada vez con más frecuencia. No se recomienda interpretarlo como "da fuerza" o "vamos". Después de todo, no tiene sentido y no se ajusta a la intención original de la palabra creación.
Usos como: "Todos, por favor, hagan lo mejor que puedan", "Por favor, hagan lo mejor que puedan, confiaré en ustedes desde atrás".
3. Cuando se usa como sustantivo, "awei" también significa "conmoción". "¡No es lo suficientemente poderoso!" Se puede traducir como: no es lo suficientemente impactante, no es lo suficientemente emocionante.
Edite este párrafo
Fuente
Originalmente un idioma de Internet, apareció por primera vez en la versión doblada al chino del anime de comedia japonés "Journey to the West: Journey's Fin". Es una mezcla de dialecto nororiental y japonés. Su significado es similar a "vaca", "genial" y "genial", y se utiliza a menudo como interjección. Además, en el uso real, también puede agregar un prefijo negativo, como "no es lo suficientemente bueno", para expresar que cierto evento o persona le genera un sentimiento muy decepcionante. Otra teoría es que la palabra "Gai Li" evolucionó del dialecto Hokkien, que significa muy maravilloso y grandioso. En 2010, la palabra "Gai Li" se hizo popular y fue ampliamente utilizada por los internautas durante la Copa del Mundo.
Durante la Copa del Mundo, ¿cuál fue la palabra más popular entre los internautas? Ni fuera de juego ni dentro, pero sí potente.
“España es tan maravillosa”. “Alemania no es increíble[1]”.… Hay un sinfín de suspiros como este. Pero volviendo a la fuente, algunos internautas se preguntan: ¿de dónde viene la palabra "impresionante"? De hecho, el secreto está en los seis episodios de “Comic Manga Hiyori” compuestos por el equipo de doblaje “cucn201”. En el episodio "Viaje al Oeste - El final del viaje", al comienzo de la escena, los tres maestros y aprendices (la animación está ambientada con Bajie yendo primero) llegaron a Tianzhu después de pasar por dificultades, pero descubrieron que el El llamado Tianzhu solo tenía una pequeña bandera y escribió "La palabra "Tianzhu". Los tres maestros y discípulos quedaron atónitos y Wukong se quejó: "¿Es este Tianzhu? No es lo suficientemente fuerte, Lao Shi".
"No es lo suficientemente fuerte, Lao Shi".
[2]? Las palabras de Wukong también se convirtieron en el origen de la palabra "impresionante". Lo llamado “inadecuado” se refiere a una meta que dista mucho de lo que esperabas. Y "dar fuerza" significa naturalmente ser servicial, útil y dar la cara. Más tarde, muchos internautas citaron a menudo la palabra "impresionante", como "esta persona es tan asombrosa", "algo es asombroso", "calidad asombrosa", etc.
Las fuentes anteriores no son exhaustivas. De hecho, la palabra "Gai Li" evolucionó del dialecto Hokkien. Si puedes hablar el dialecto Chaoshan (un dialecto cercano al dialecto Hokkien en el área de Chaozhou-Shantou), te quedará claro que puedes explicar directamente "dar fuerza" con "Que Li" ¡¡En el dialecto Chaoshan, "Que! Li" significa fuerza suficiente para lograr el propósito deseado. En los dialectos hokkien y hainanés, "Geili" significa "muy maravilloso y grandioso" [3].
En dialecto Maotai, "dar fuerza" puede expresarse como "deli".
El significado de "Queli" en el dialecto de Zhangzhou del sur de Fujian no coincide del todo con el significado de la palabra "Geili" en el periódico oficial. Es más apropiado utilizar la palabra "Jili" en el. Dialecto de Zhangzhou del sur de Fujian. Consulte la explicación en el siguiente párrafo. Puede consultar el "Diccionario Minnan Dialect Zhangqiang" o ver "Ji Li" en el "Diccionario de palabras Minnan de uso común del Ministerio de Educación de Taiwán".
Explicación de la palabra "Geili": "Geili" no es una palabra extranjera, es el dialecto de Zhangzhou del sur de Fujian, originario del dialecto Minnan de las antiguas Llanuras Centrales. La pronunciación de "dar" en esta palabra en Zhangzhou y la pronunciación de "dar" en "autosuficiencia" son las mismas que la pronunciación local de "ji", "ge" y "alabarda", que es [kik], no "gěi" que se pronuncia en mandarín, "Li" no se pronuncia como "lì", la pronunciación original es [kik-làt]. "Forzar" es un verbo y también puede usarse como adjetivo. Quiere decir concentración, esfuerzo y esfuerzo. Por ejemplo: en Zhangzhou, cuando un bebé aprende a subir escalones y levanta las piernas para subir, los adultos dirán "Impresionante". Otro ejemplo: cuando alguien hace todo lo posible por hacer algo, otros lo elogiarán como "Impresionante". El artículo "Jiangsu es una provincia cultural fuerte" es muy apropiado en el dialecto de Zhangzhou.
La palabra Hokkien para "gaili" es "jili", pronunciada [kik-làt]. Empuja fuerte, empuja fuerte. Aguanta la respiración y ejerce todas tus fuerzas. Ejemplo: Yijilijia tiene una marca roja en la cara. I kik-làt kik kah kui-ê bīn ?ng-kì-kì (Usó tanta fuerza que todo su rostro se puso rojo). El significado y la pronunciación de "nuevas palabras" y "dar fuerza" se pueden encontrar en el. Diccionario de palabras Hokkien de uso común del Ministerio de Educación de Taiwán "Fuerza", consulte el enlace de lectura adicional a continuación.
El Diccionario Zhangqiang del dialecto Minnan (ver enlace a continuación) explica gik7-1lat8
① Reteniendo suficiente fuerza: Yi~*** abrió la puerta de una patada (la abrió de una patada con todas sus fuerzas) ). ②Diez tus propios músculos: Tu (mano)~, mi A podrá recibir la inyección fácilmente. (Aprieta fuerte tu mano para que pueda ponerte la inyección) ③〈和〉 Reacia a usar todas tus fuerzas: Eres solo una chica que hace tu tarea, pero no la has completado en mucho tiempo. (Tú, un niño pequeño, has estado reteniendo tu energía para hacer tu tarea, pero no la has terminado después de trabajar durante tanto tiempo. En esta oración, ~ va seguida de "子[a]", que significa exactamente la opuesto a no usar "izai")
Otro ejemplo: ni siquiera los inmortales pueden hacerlo con un poder tan fuerte. (Si no trabajas duro, ni siquiera los inmortales podrán ayudarte)
El Diccionario Hokkien Zhangqiang (ver enlace a continuación) explica que Goili gao5-3lat8
①La fuerza es suficiente ; la fuerza es suficiente: no tengo una sola persona de quien hablar, así que unámonos todos y hablemos. (No es suficiente para mí decirlo yo solo, todos vayan y díganlo de nuevo) ② = suficiente festival - zat7 ha alcanzado un nivel o estado muy serio: Hanjia~ (muy frío) | Vayan a Huyi para regañar a Jiazhen~ ( déjalo regañarlo) Muy poderoso)|Hay una posdata en la cima de la montaña~. (Cayó gravemente en la cima de la montaña)
La palabra "mo" en Hokkien se pronuncia [bo?k], que significa negativo. Para conocer su significado y pronunciación, consulte "Mo" en el Diccionario de palabras de uso común en Taiwán y el sur de Fujian del Ministerio de Educación.
En el dialecto de Zhangzhou del sur de Fujian, "Mo Ji Li" significa sin esfuerzo.
Además, en el dialecto de Zhangzhou, "wuyao (pronunciado [bvue3-1])", "伓爱[m6-5ai5]", "wu", "free", "zheng", "Palabras como "verdadero" se pueden usar junto con "fuerza estimulante", y sus significados son: no estar dispuesto a usar la fuerza, no estar dispuesto a usar la fuerza, sin fuerza, sin necesidad de usar la fuerza, realmente fuerza, mucha fuerza.
"Buguili" se transforma de "Jili" y "Mojili". Proviene del dialecto Minnan. Se dice que proviene del dialecto Heluo de las antiguas Llanuras Centrales. .
El internauta "Ye x Li x Hua" propuso que la palabra "impresionante" se aplica al lenguaje escrito. Actualmente, es costumbre en Internet utilizar algún lenguaje escrito en el lenguaje hablado para aumentar la atmósfera de la conversación. o para el ridículo. Si "dar" aparece solo, el sonido es "gei", como por ejemplo: ¡Dame (gei) algo! Si aparece en forma de palabras, es "ji", como por ejemplo: ¡Por favor, dale ayuda a (ji)! Entonces "Geili" se pronuncia como "jili".
Ayer, el Dr. Gao Haibo de la Universidad de Economía y Derecho de Zhongnan reveló que después de su investigación, la palabra más popular de Internet, "Geili", es en realidad una palabra antigua.
Ayer, el Dr. Gao Haibo, profesor de la Escuela de Periodismo y Comunicación Cultural de la Universidad de Economía y Derecho de Zhongnan, reveló a un periodista del Yangtze River Daily: Después de su investigación, "dale fuerza" Era una forma que tenían los antiguos gobiernos chinos de pagar a los funcionarios, es decir, los salarios se pagaban a los funcionarios en forma de servicio laboral. Específicamente, el tribunal asignó cantidades variables de mano de obra según el rango del funcionario para cultivar campos o prestar servicios domésticos de forma gratuita. En el "Diccionario de sistemas políticos chinos" (edición de 1990) compilado por Liu Guoxin y publicado por la Editorial de la Sociedad China, hay una entrada para "sistema de poder de los oficiales".
El Dr. Gao dijo que desde las dinastías Qin y Han, las sucesivas cortes imperiales han promulgado leyes y regulaciones que además de pagar el grano, los hombres adultos deben realizar el servicio militar y el servicio militar para la corte imperial. La gente común que sirve en la fuerza se llama "Li", "Shi Li", "Li Li", "Li Ren", etc. Por lo tanto, la provisión de mano de obra por parte del tribunal a los funcionarios se denominó "dar fuerza". Incluso después de que se abolió el sistema de trabajo forzoso, el tribunal siguió pagando a los funcionarios según el número de personas en la fuerza laboral, convertido en dinero y grano, y esta tarifa a menudo excedía el salario del funcionario.
Edite este párrafo
Marca "GEILI"
Con la popularidad de la palabra "GEILI" en 2010, "GEILI" se registró como ropa, Marcas comerciales para artículos deportivos, bebidas, alcohol, alimentos, productos para el cuidado de la salud y cosméticos. La serie de productos de la marca "Geili" también ha sido aceptada por los consumidores y se ha vendido bien. Incluso el concierto de Nochevieja es "increíble". ¡Por supuesto, el concierto de Nochevieja de Hunan Satellite TV se llama 2010 Awesome New Year's Eve Concert!