Medidas de la provincia de Jiangsu para la implementación de la "Ley de la República Popular China sobre el estándar nacional del lenguaje hablado y escrito"
El idioma nacional común hablado y escrito al que se refieren estas Medidas se refiere al mandarín y a los caracteres chinos estandarizados. Artículo 3 La promoción del mandarín y la estandarización de los caracteres chinos es responsabilidad común de toda la sociedad.
Los gobiernos populares locales en todos los niveles deben fortalecer el liderazgo sobre el trabajo del idioma nacional común hablado y escrito y considerar la promoción del mandarín y la estandarización de los caracteres chinos como una parte importante de la educación patriótica y la construcción de la civilización espiritual.
La tercera semana de septiembre de cada año es la semana de promoción del mandarín y la estandarización de los caracteres chinos en esta provincia. Los gobiernos populares locales a nivel de condado y superiores y sus departamentos pertinentes deben organizar actividades de publicidad. Artículo 4 Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior incluirán los fondos necesarios para el trabajo de lengua y escritura en sus presupuestos fiscales para proporcionar las condiciones necesarias para el desarrollo del trabajo de lengua y escritura. Artículo 5 Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior inspeccionarán y evaluarán el uso y la gestión del idioma nacional común hablado y escrito dentro de sus respectivas regiones administrativas de acuerdo con los estándares y métodos de evaluación del idioma nacional pertinentes.
Los gobiernos populares locales en todos los niveles deben elogiar y recompensar a las unidades e individuos que hayan logrado logros sobresalientes en la promoción, investigación y gestión del lenguaje nacional común hablado y escrito. Artículo 6 El uso del mandarín y los caracteres chinos estandarizados deberá cumplir con las normas y estándares del idioma nacional común hablado y escrito promulgados por el estado. Artículo 7 Las agencias estatales, grupos sociales, empresas e instituciones utilizarán caracteres chinos estandarizados en deberes oficiales o actividades públicas.
El personal estatal debe utilizar el mandarín en actividades oficiales como el trabajo, reuniones y discursos al público. Artículo 8 Las escuelas y otras instituciones educativas utilizarán el mandarín como idioma básico para la educación, la enseñanza, las reuniones, la publicidad y otras actividades públicas.
Las revistas escolares (periódicos), folletos, exámenes, periódicos de pizarra y escritos de pizarra de escuelas y otras instituciones educativas deben utilizar caracteres chinos estandarizados como caracteres básicos.
Las escuelas y otras instituciones educativas deben incorporar la capacidad de los estudiantes para utilizar el idioma común hablado y escrito del país en sus objetivos de formación, y utilizar el idioma común hablado y escrito del país como norma para el comportamiento diario de los estudiantes.
Los graduados de colegios, universidades y escuelas secundarias vocacionales deben cumplir con el nivel de mandarín requerido por el estado y la provincia. Artículo 9 Los periódicos, publicaciones periódicas, libros, productos audiovisuales, publicaciones electrónicas y otras publicaciones publicadas en chino deberán cumplir con las normas y estándares del idioma nacional común hablado y escrito.
El lenguaje nacional común utilizado en el procesamiento de información y los productos de tecnología de la información debe cumplir con las normas y estándares nacionales. Artículo 10 En las siguientes circunstancias, el mandarín es el idioma básico:
(1) Transmisiones, presentaciones y entrevistas en estaciones de radio y televisión;
(2) Se utiliza en películas y televisión. serie Terminología (excepto para necesidades especiales debido a la forma artística y la trama);
(3) Descripción de juegos deportivos, exposiciones, conciertos y celebraciones;
(4) Salas de exposiciones, museos y salas conmemorativas, Descripción del Museo de Ciencia y Tecnología;
(5) Comercio, servicio postal, telecomunicaciones, cultura, carreteras, ferrocarriles, aviación civil, transporte acuático, turismo, restauración, entretenimiento, Internet , banca, seguros, valores, servicios médicos y de salud, etc. Servicios prestados directamente al público. ;
(6) Otras circunstancias previstas por las leyes y reglamentos. Artículo 11 El dominio del mandarín del siguiente personal que utiliza el mandarín como idioma de trabajo deberá cumplir con los estándares de grado correspondientes:
(1) el personal de la agencia estatal debe alcanzar el nivel tres o superior;
(2) Los profesores de escuelas y otras instituciones educativas deben alcanzar el nivel 2. Entre ellos, los profesores de chino, los profesores de jardín de infantes y los profesores que enseñan chino como lengua extranjera deben alcanzar el nivel 2 o superior. Los profesores de voz y los profesores profesionales de radiodifusión, alojamiento y cine. y las representaciones dramáticas televisivas, etc. deben alcanzar el nivel 1. (3) Los locutores, presentadores de programas y actores de cine y televisión de estaciones de radio y televisión deben alcanzar el nivel de primer nivel, entre los cuales se encuentran los locutores y presentadores de programas de estaciones de radio a nivel provincial. y las estaciones de televisión deben alcanzar el nivel de primer nivel.
Se anima a las personas enumeradas en los puntos (1) y (2) del párrafo anterior que tengan más de cincuenta años al realizar la prueba de competencia de Putonghua a utilizar Putonghua, y las disposiciones del párrafo anterior no se aplican. .
Las unidades pertinentes deben brindar capacitación al personal que no haya alcanzado el nivel requerido de mandarín para que puedan alcanzar gradualmente el nivel requerido de mandarín. Aquellos que aprueben la prueba de competencia de Putonghua recibirán un certificado de calificaciones del departamento provincial de lengua y escritura. El artículo 12 anima a los empleados de la industria de servicios públicos a utilizar el mandarín.
Entre ellos, aquellos que utilizan el mandarín como lengua de trabajo, atienden directamente al público y realizan trabajos específicos como radiodifusión, interpretación, servicios telefónicos, guías turísticos, etc., deben alcanzar el nivel 2 en mandarín.
Si las autoridades de la industria nacional tienen regulaciones sobre los estándares de dominio del mandarín para los empleados en la industria de servicios públicos, esas regulaciones prevalecerán. Artículo 13 Las siguientes situaciones deben basarse en caracteres chinos estandarizados:
(a) Texto en la pantalla;
(2) Nombres, logotipos, letreros, lemas (marcas) frente al público), letreros, anuncios, pantallas electrónicas, logotipos, materiales promocionales, avisos, etc.;
(3) Lista de elementos de servicios de la industria de servicios públicos, descripción del contenido de los servicios, etc.;
( 4) Palabras utilizadas en documentos oficiales, sellos, licencias, facturas, rótulos, formularios, cédulas, cédulas, medallas, billetes, registros médicos, recetas, informes médicos, etc.;
(5) Deportes juegos, exposiciones, conciertos, celebraciones Palabras utilizadas en otras ocasiones;
(6) Embalaje y descripción de mercancías vendidas dentro del área administrativa de la provincia;
(7) Montañas , ríos, lagos, etc. dentro del área administrativa de la provincia Mar y otros letreros de topónimos, divisiones administrativas, áreas residenciales, carreteras, calles, empresas e instituciones, edificios y otros letreros de topónimos, palabras utilizadas para instalaciones públicas como como estaciones, aeropuertos, muelles, puertos, lugares de interés, monumentos, atractivos turísticos, etc.; p>
(8) Las demás circunstancias que establezcan las leyes y reglamentos.