Red de conocimiento de recetas - Recetas gastronómicas - Chistes de personajes chinos y chistes malos

Chistes de personajes chinos y chistes malos

Broma homófona: hubo una reunión en un municipio debido a la homofonía, el jefe del municipio dijo: "Los conejos y las gambas no necesitan melón y los encurtidos son demasiado caros". (Camaradas y compañeros del pueblo, no hablen. La reunión es ahora." El anfitrión dijo: "Por favor, traigan los encurtidos, las salchichas y los melones." (Ahora habla el jefe del pueblo). El jefe del pueblo dijo: "Carne de conejo, camarones , la comida de hoy es lo que comen los perros, y todo el mundo es un gran bastardo "(Camaradas y compañeros del pueblo, la comida de hoy es suficiente, todos usan tazones grandes"). El jefe de la aldea dijo: "Si no comen semillas de melón, yo. recogerá la mierda por ti." clase: "Compañeros, desde hoy les enseñaré chino. Mi apellido es Bai". Luego escribió las palabras "Bai Yuepo" con tiza en la pizarra y luego dijo: "Este es mi nombre, por favor léanlo de nuevo". "

"¡Blanca--vientre--piel!" Los estudiantes leyeron en voz alta, docenas de pares de ojos jóvenes miraban el vientre de la maestra.

La maestra estaba desconcertada y miró hacia atrás. , descubrí que había escrito la palabra "Po" demasiado separada y que el suelo de la izquierda estaba demasiado cerca de la luna, y no pude evitar sonrojarme...

Este compañero de clase. La composición escribió: "Me voy. En el camino, de repente apareció un montón de estiércol de vaca en el camino y me comí una libra (sorpresa)". Después de leer, la maestra criticó: "Un océano vasto, un océano vasto".

La composición del estudiante escribió: "Mi madre es una mujer de mediana edad de unos 30 años". La maestra escribió "redundante" en "mediana edad". Luego pidió a los estudiantes que volvieran a copiar. Cuando los estudiantes volvieron a copiar, la frase se convirtió en: "Mi madre es una mujer de mediana edad, de unos treinta años, que ya no es útil.

Un ex experto soviético que apoyó la campaña de modernización de China recientemente aprendió un poco de chino. Vino a China de visita. Después de vagar por la calle, dijo a sus compañeros: "En los países socialistas, siempre hay un problema común de fanfarronear. Miren las calles y todos escriben: 'El pueblo chino es muy'. buena' y 'la construcción de China es muy buena'. Buena', 'la agricultura de China es muy buena'. La construcción de China es muy buena, pero no hace falta escribirlo por todas las calles". resulta ser "Banco Popular de China" y "Banco de Construcción de China", "Banco Agrícola de China"...

Escuché a mi padre contar una historia real:

Había una transmisión en la estación de tren: "Por favor envíen a sus familiares y amigos. Bájense del tren, el tren está a punto de salir de la estación".

Después de que el tren partió, un pasajero llegó a la estación. y dijo: "¿Por qué usaste la radio para decirme que me bajara del tren? ¿El tren está a punto de partir ahora? ¡Mi equipaje todavía está en el vagón!"

El personal de la estación dijo: "Nosotros ¡No te pedí que te bajaras!"

"¿Por qué no? ¡Pídele al camarada Song Qingyou que se baje del autobús!