Red de conocimiento de recetas - Recetas gastronómicas - ¿Cuál es la mejor forma de sofreír tocino con brotes de bambú de invierno?

¿Cuál es la mejor forma de sofreír tocino con brotes de bambú de invierno?

El aroma de los brotes de bambú invernales se mezcla con el olor ahumado único del tocino, que es fragante. El tocino salteado con brotes de bambú de invierno es un plato de invierno.

Ingredientes para salteado de brotes de bambú de invierno y tocino

3 trozos de brotes de bambú de invierno, 2 trozos de tocino

Brotes de ajo, 2 tiras de chile seco, un poco cruda

Ahumar 1 cucharada de sal.

Brotes de bambú de invierno y tocino frito

Paso 1

Brotes de bambú de invierno, tocino, brotes de ajo, tiras de chile seco, salsa de soja y otras materias primas.

Paso 2

Cocine el tocino al vapor durante 30 minutos.

Paso 3

Pela y corta en rodajas los brotes de bambú de invierno.

Paso 4

Cortar los brotes de ajo en gajos

Paso 5

Cocer al vapor lonchas de tocino

Capítulo seis pasos

Coloque los brotes de bambú de invierno en agua caliente y reserve.

Paso 7

Vierte el tocino cortado en rodajas en la sartén y sofríe.

Paso 8

Sofríe el tocino para quitar el aceite y luego añade los brotes de bambú de invierno blanqueados.

Paso 9

Remueve uniformemente, añade una cucharada de salsa de soja y sofríe.

Paso 10

Añadir los fideos de pimienta y un poco de sal y remover uniformemente.

Paso 11

Finalmente añade los brotes de ajo y sofríe hasta que estén verdes.

Paso 12

Puedes agregar aromáticos brotes de bambú de invierno y tocino frito.

Técnicas de cocción del tocino salteado con brotes de bambú de invierno

1 Lavar el tocino y cocinarlo al vapor antes de freírlo. 2. Cocine los brotes de bambú de invierno para eliminar el olor a tierra.

上篇: ¿Qué conocimientos tienes sobre el vino tinto? 下篇: En cuanto a la introducción de los personajes de la película, por favor ayuden a los maestros. Le Conde de Monte-Christo Edmond Dantès, Conde de Montecristo, Edmond Dontais Danglar Danglar Morel Mercedes Caderousse Caderousse Fernand Dover Nando Luis XVIII Luis XVIII Vivier Eft Villefort Faglianoir Noirtier Albert Franz Valentine Maximilian Heidier Heide Edmund ·Dantes -Conde de Montecristo, primer oficial del "Faraón", marinero Cimberta, Pastor Busoni (izquierda), inglés Sir Wilmore (empleado principal del Thomson Fallon Bank), Pastor Don Zaken Grell - guardia de carga del "Faraón", banquero, concejal, barón. Les Quiller - Capitán del Faraón. Mariscal Bertrand Napoleón. Policar Morel - tío de Morel. Mercer Tess, la prometida de Dantes, se casó más tarde con Fernand. Después de que Fernand se mudó a Grecia, cambió su nombre a Demol Seif y, por lo tanto, fue conocida como Sra. Demol Seif. Papá Dantès – el padre de Dantès. Gaspard Caderousse, vecino y sastre del padre de Dantés (15 rue Milán). Fernando Montego, primo de la señorita Mercedes, se trasladó a Grecia y cambió su nombre por el de Demo Saif, miembro de la Cámara de los Lores, marido de Mercedes, marqués de San Milán y suegro de Villefort. Marquesa de San Milán: suegra de Villefort. Miss St. Milan: apodada Renee, hija del marqués de St. Milan y ex esposa de Villefort. Noirtier - Noirtier Eville, padre de Villefort, miembro de la Cámara de los Lores bajo Luis XVIII y presidente del Club Napoleón. El fiscal era hijo de Villefort Noirtier, a quien a Noirtier le gustaba llamar Gerald. Conde Vio de Dessales, amigo del marqués de San Milán, escudero del conde de Artois, también traducido como Sevilla. Louis-Philippe - Rey Luis XVIII de Francia. Duque Lacasse - Chambelán del rey Luis XVIII. Barón Dondre - Ministro de Policía. El carcelero llamó loco al padre Faria, el prisionero del castillo de If, ​​un erudito italiano y secretario del cardenal Esparta. Jacob, un marinero del barco polizón Maiden Amelia, también traducido como Jacob y Jacob. BOULDER – La capitana del Maid Amelia, también conocida como el barco polizón Maid Amelia. Sirvienta en la posada Caderousse. Pat - Groomman en Caderousse Inn. Madeleine Radal, la esposa de Caderousse, fue apodada "Lady Calcon" porque nació en el pueblo de Calcon. Madame Denard Goner: esposa del coronel Denard Goner, anteriormente conocida como Herminie del Ser Vio, e hija del conde de Sal Vio. Tras la muerte del coronel Denard Goner, alquiló una baronesa en el número 28 de la rue Fountain Auteuil y se casó con Tangula, más tarde conocida como Madame Tangula. Demo Saif, la esposa de Fernand. Alit Perin-Pasha de Yanina, líder de los albaneses, padre de Heidi, también traducido como Alit Perin. Alberto, vizconde de Morcerf, hijo de Fernando. Debbie Weir - inspectora de prisiones. Emmanuel Ramon es un joven empleado de la Compañía Morel, esposo de Miss Julie y traductor de Emmanuel Herbold y Emmanuel. Kirkles: el apodo de un antiguo cajero de la Compañía Morel (que significa: el héroe tuerto de la antigua Roma). Señorita Julie Morel, hija de Morel y esposa de Emmanuel Herbold, también llamada señora Herbold. Sra. Morel: la esposa del armador Morel. Penalon: un viejo marinero del Pharaon y sirviente de la familia Morel. gau mard - Capitán del "Faraón". Maximiliano Morel, hijo de Morel, segundo teniente y capitán de la caballería norteafricana, también traducido como Maximiliano. Barón Franz de Épinay, hijo del general d'Epinay, también traducido como barón Franz de Kenel, Frans y Franz. Propietario del Hotel Plaza de España de Londres. Gaetano: el propietario del pequeño velero en el que Franz navegó de Florencia a Montecristo. Ali: un esclavo mudo negro tunecino y sirviente de Dantès. Giovanni: el marinero de un pequeño velero que Franz trajo a Montecristo desde Florencia.