Red de conocimiento de recetas - Recetas de frutas - La melena de nubes y la cara de la flor se balancean con pasos dorados, la tienda de hibisco está cálida para la noche de primavera, la ventana de primavera es corta y el sol está saliendo, de ahora en adelante el rey no irá a la corte temprano

La melena de nubes y la cara de la flor se balancean con pasos dorados, la tienda de hibisco está cálida para la noche de primavera, la ventana de primavera es corta y el sol está saliendo, de ahora en adelante el rey no irá a la corte temprano

Esta frase proviene de la Canción del dolor eterno de Bai Juyi de la dinastía Tang

El emperador de la dinastía Han estaba obsesionado con la belleza y quería abrumar al país, y podía No lo conseguiré durante muchos años. Hay una hija en la familia Yang que acaba de crecer. Se crió en un tocador y nadie la conoce. Es difícil renunciar a la belleza natural y, una vez que la elijas, estarás del lado del rey. Mirando hacia atrás y sonriendo, el sexto palacio no tiene color. En las frías aguas termales, puedes bañarte en la piscina Huaqing y el agua termal eliminará tu grasa. El camarero la ayudó débilmente y fue el comienzo de su nueva gracia. Las flores de los templos se balancean con pasos dorados y la tienda de hibiscos calienta la noche primaveral. La noche de primavera es corta y el sol está alto, y de ahora en adelante el rey no irá temprano a la corte. Cheng Huan no tiene tiempo libre para servir banquetes y todas las noches están dedicadas a las salidas de primavera. Hay tres mil bellezas en el harén y tres mil personas la aman. La casa dorada está hecha para servir como una dama encantadora por la noche, y la torre de jade está llena de embriaguez y primavera. Hermanas y hermanos son todos de la tierra, pobres y gloriosos. Por lo tanto, los corazones de los padres de todo el mundo están decididos a no renacer como niño sino a renacer como niña. Las nubes azules se elevan desde las alturas del Palacio Li y el viento de la música de hadas se puede escuchar por todas partes. Cantos lentos, bailes lentos, seda y bambú, el rey no puede ver suficiente en todo el día. El dragón volador de Yuyang agita la tierra, impactando las coloridas ropas y plumas. De la torre de la ciudad de Jiuzhong se levantó humo y polvo y miles de caballos viajaron hacia el suroeste. Las flores verdes se balancearon y se detuvieron, a más de cien millas al oeste de la capital. El Sexto Ejército no tuvo nada que hacer más que darse la vuelta y morir delante del caballo. No hay nadie que recoja las flores y las hojas del suelo, y los capullos verdes y el jade se rascan la cabeza. El rey ocultó su rostro y no pudo salvarlo. Miró hacia atrás y vio la sangre y las lágrimas fluir.

Las hojas amarillas se esparcen con el viento y las nubes permanecen en el pabellón de la espada. Hay poca gente caminando al pie del monte Emei, las banderas están tenues y el sol es tenue. El agua del río Shu es verde, las montañas de Shu son verdes y el Santo Señor se ama día y noche. Ver la luna en el palacio parece triste y escuchar el sonido de campanas rotas en la noche lluviosa. El cielo gira y el sol se vuelve hacia Long Yu. Él duda y no puede ir. En el barro al pie de la ladera de Mawei, no hay ningún lugar donde murió Yuyan Kong. El monarca y sus ministros se cuidaron mutuamente con toda la ropa puesta y miraron hacia el este, hacia la puerta de la capital, para regresar a caballo. Después de regresar, los estanques y jardines siguen igual, con mucho líquido, lotos y sauces. El hibisco es como una cara y los sauces son como cejas, ¿cómo no voy a derramar lágrimas por esto? La brisa primaveral hace florecer las flores de durazno y ciruelo por la noche, y la lluvia otoñal hace caer las hojas de sicomoro. Hay muchos pastos otoñales en el sur del Palacio del Oeste, y las hojas caídas están llenas de hojas rojas que no son barridas. Los discípulos en Liyuan tienen cabello blanco nuevo y el prisionero Qing'e en Jiaofang es viejo. En el salón de noche las luciérnagas vuelan y piensan tranquilamente, y la solitaria lámpara se apaga antes de que se duerman. Las campanas y los tambores llegan tarde y la noche es larga y las estrellas están a punto de amanecer. Las tejas del pato mandarín están heladas y pesadas, y la colcha esmeralda está fría. Después de tantos años de separación entre la vida y la muerte, mi alma nunca volvió a dormir. Los sacerdotes taoístas Linqiong de Hongdu pueden llegar al alma con su sinceridad. Para poder apreciar los pensamientos del rey, enseñó a los alquimistas a buscar diligentemente. Vacía y controla la energía, ésta corre como la electricidad, ascendiendo al cielo y a la tierra para buscarlo todo. El cielo azul arriba y la primavera amarilla abajo caen, y ambos lugares no se ven por ningún lado. De repente escuché que había una montaña de hadas en el mar. La montaña estaba en un lugar etéreo. El exquisito pabellón está lleno de cinco nubes, entre las que se encuentran muchas hadas. Uno de ellos tiene un personaje llamado Tai Zhen, y su piel y apariencia son mixtas. Golpea el jade en la cámara oeste del palacio dorado y enséñale a Xiaoyu a informar un doble éxito. Al oler al enviado del emperador de la familia Han, el sueño en la tienda de Jiuhua es aterrador. Recojo ropa y empujo almohadas, y deambulo de un lado a otro, y la pantalla plateada de cuentas y papel de aluminio se extiende. El cabello de las sienes está medio fresco y dormido, y la corona de flores no está limpia cuando salgo del pasillo. El viento sopla y el manto del hada ondea y se levanta, como el baile de ropas y plumas de colores. El rostro de jade está solitario y lleno de lágrimas, y una rama de flor de peral trae lluvia en primavera. Miro al rey con cariño y mi voz y mi apariencia se vuelven borrosas cuando me despido. El amor es abrumador en el Palacio Zhaoyang, y el sol y la luna son largos en el Palacio Penglai. Mirando hacia atrás al mundo, Chang'an no se ve por ninguna parte, excepto polvo y niebla. Solo las cosas viejas muestran un profundo afecto y la horquilla de aleación de diamantes de imitación se envía al futuro. Deje un mechón de la horquilla y combínelo en un abanico; parta la horquilla en dorado y combínela en dos piezas. Pero el corazón docente es tan fuerte como el oro, y nos encontraremos en el cielo y en la tierra. Volví a enviar mis palabras de despedida con mucho cuidado, y en ellas me prometí conocerme. El 7 de julio, en el Salón de la Vida Eterna, nadie susurraba en medio de la noche. Deseo ser pájaro alado en el cielo y ramita en la tierra. A medida que pase el tiempo, este odio durará para siempre.

Antecedentes del poema

El poema fue escrito en el primer año de Yuanhe (806 d.C.) del emperador Xianzong de la dinastía Tang, cuando el autor tenía 35 años y servía como un capitán del condado en Zhouzhi. En cuanto al origen de la escritura de este poema, según el amigo de Bai Juyi, Chen Hong, él, Bai Juyi y Wang Zhifu visitaron el templo Xianyou en octubre del primer año de Yuanhe. De vez en cuando hablábamos de la trágica historia entre el emperador Ming de la dinastía Tang y la concubina Yang Guifei, y todos suspiraban. Entonces Wang Zhifu le pidió a Bai Juyi que escribiera un poema largo y a Chen Hong que escribiera una biografía. Los dos se complementaron y se transmitieron a las generaciones futuras. Porque las dos últimas frases del largo poema son "La eternidad durará para siempre, y este odio durará para siempre". Por eso llamaron a este poema "Canción del dolor eterno" y a la biografía "Biografía del dolor eterno". En ese momento, una prostituta en Chang'an se jactaba de que "puedo recitar la" Canción del dolor eterno "de Bai Xueshi" y su patrimonio neto se duplicó.

Otra información

Género

La canción, originalmente una forma de canciones antiguas, más tarde se convirtió en un género de poesía antigua. Sus sílabas y métricas son generalmente relativamente libres, y su forma adopta el estilo antiguo de cinco caracteres, siete caracteres y caracteres mixtos, y está llena de cambios.

Reliquias

La piscina Huaqing se encuentra al pie norte de la montaña Lintong Li, a unos 30 kilómetros al este de Xi'an. Según la historia, es un famoso centro turístico de aguas termales. Según los registros, las aguas termales aquí fueron descubiertas hace unos 3.000 años por la dinastía Zhou Occidental. Durante la dinastía Tang, se construyó el magnífico "Palacio Huaqing", del cual la "Piscina Huaqing" recibió su nombre.

Según los registros, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang vino aquí hasta 36 veces en los 41 años transcurridos desde el segundo año de Kaiyuan (714) hasta el decimocuarto año de Tianbao (755). El Salón Feishuang fue originalmente el dormitorio del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (685-762) y la concubina Yang. Bai Juyi escribió en "Song of Everlasting Sorrow": "La fría primavera trae consigo un baño en la piscina de Huaqing y el agua termal elimina la grasa".

Ritmo

La característica de las canciones es que no prestan atención a la métrica y permiten al poeta crear según su capricho. Para expresar sentimientos, no hay límite en el número de oraciones. Se puede decir que es un poema de "estilo libre" con patrones de oraciones prolijos.

Descripción poética

◎Canción del arrepentimiento eterno Traductor: Wang Tie

El emperador de Han, a quien le gustaban las mujeres, siempre quiso encontrar una belleza deslumbrante. Gobernó al emperador durante muchos años, pero no puedo encontrar tanta belleza. Una niña de la familia de Lao Yang en la provincia de Sichuan acaba de crecer y nadie en su familia sabe de ella todavía. Su belleza natural atrajo la atención de todos y un día fue elegida para estar con el rey. Tan pronto como volvió los ojos, mostró todo tipo de encantos. Comparadas con ella, las encantadoras concubinas del Sexto Palacio eran como polvo. A principios de la fría primavera, el emperador la envió a la piscina Huaqing para bañarse en las aguas termales. Su piel de jade fue lavada por el agua del manantial, haciéndola aún más blanca y radiante. Jadeando levemente, la doncella del palacio la sirvió y perdió sus fuerzas. Este es el momento de aceptar el favor del emperador y apenas ha comenzado. Los templos con forma de nubes oscuras están decorados con coronas de flores y las cuentas doradas tiemblan salvajemente. En la tienda imperial donde triunfa la brisa primaveral, pasamos toda la noche juntos. Solo quéjate, la noche es demasiado corta, ha salido el sol y los sueños de Luan en la tienda de hibisco son interminables. Es decir, a partir de este día, el rey ya no asistirá a la corte matutina. Gracias al favor del emperador, estaba tan ocupada que nunca tenía un momento libre. Siempre estaba sirviendo banquetes durante el día y acompañándolo por la noche. En la primavera, hizo una excursión de primavera con el emperador. Por la noche, el emperador solo la convocó. Había hasta tres mil bellezas en el harén, pero el emperador no amaba a nadie más que a ella. En el palacio decorado con oro, esperaba a que el emperador durmiera por la noche, y en el ático decorado con jade, festejaba y se divertía, tan encantadora y embriagadora como la primavera. Todos sus hermanos y hermanas han sido ascendidos y honrados con ella, y todos pueden disfrutar de riqueza y honor. El glorioso título colgaba en alto, brillando intensamente sobre la familia Yang. Debido a esto, los padres de todo el mundo han cambiado de opinión y ya no quieren tener un niño. Todos quieren una hija para poder ser favorecidos por el emperador y disfrutar de la gran bondad del emperador. El majestuoso Palacio Lishan se eleva hacia las nubes, y la maravillosa música de hadas en el palacio flota en el viento y embriaga los corazones de las personas. Cantando suavemente y bailando con gracia al ritmo de la seda y el bambú, la alegría se vuelve colorida día tras día. Aun así, el rey todavía sentía que no podía disfrutar al máximo y todavía quería encontrar formas de agregar oro al pastel. La agitación bélica rebelde de Yuyang fue impactante, y la danza de ropas y plumas de colores en el palacio fue interrumpida por el sonido de los asesinatos. El humo de la guerra llenó todo el Palacio Qiong y el Palacio de Jade. A toda prisa, no tuvieron más remedio que huir de Sichuan con sus guardias y concubinas. La bandera del dragón ondeó y se detuvo, y acabábamos de caminar cien millas desde la puerta oeste de Beijing. Los soldados ya no quisieron avanzar en formación y exigieron que se castigara al culpable. La pobre y bella concubina imperial estuvo condenada a morir durante mucho tiempo al pie de la ladera de Mawei. Se arrojaron al suelo costosas flores de nácar y nadie las miró, y nadie se fijó en los exquisitos gorriones dorados esmeralda y los rascadores de cabeza de jade. Al ver todo esto, el rey sólo pudo ocultar su rostro, incapaz de salvarse, y no pudo detener el turbulento flujo de lágrimas de sangre. El viento frío llevó el polvo y lo dejó desolado, y el camino en Sichuan subió por la puerta de la espada y se dirigió directamente hacia las nubes. ¿Dónde puedo ver a un peatón al pie del monte Emei? Las pálidas banderas se tiñen con el halo del sol. El agua del río Shujiang, los árboles de la montaña Shushan, el Santo Señor extraña a la concubina imperial día y noche. Ver la luz de la luna en el palacio me entristece; escuchar las campanas bajo la lluvia nocturna es como el sonido del desamor. Después de ahuyentar a los rebeldes, el emperador regresó a Beijing desde Chengdu. Cuando caminó hacia la ciudad de Mawei, se le rompió el corazón y rompió a llorar. No puedo ir a Mawei Slope. No puedo ver tu cara y tu figura bailando en la tierra. Sólo el lugar donde una vez moriste trágicamente está vacío y parece contártelo sin palabras. El rey y sus ministros se miraron y rompieron a llorar, dejando que los cascos de los caballos avanzaran hacia la puerta este. Después de regresar, vi que el microondas en el antiguo patio de la piscina todavía estaba allí y que las flores de loto en la piscina de Taiye eran coloridas contra los sauces. Hojas de sauce, eres como las cejas de la concubina imperial; flores de loto, eres como el rostro de la concubina imperial. Ante todo esto, ¿cómo no derramar lágrimas como lluvia, la conexión se rompe, la práctica se rompe y las lágrimas empapan las capas de ropa? Han llegado nuevamente los días en que las flores de durazno y ciruelo florecen con la brisa primaveral, y en un abrir y cerrar de ojos es el momento en que las hojas de sicómoro caen bajo la fría lluvia otoñal. La parte sur del Palacio Oeste está cubierta de hierba desolada y podrida. En el patio vacío, nadie ha limpiado las hojas secas caídas. Las hojas amarillas se han amontonado en los escalones. Todos los jóvenes de la ópera tienen el pelo gris. La mayoría de las hermosas doncellas del palacio perdieron gradualmente su belleza y el melancólico crepúsculo trajo algunas luciérnagas. He agotado todas las mechas y todavía no puedo dormir durante mucho tiempo. La larga noche, ¿cuándo podré alejarme rápidamente al ritmo lento del tambor?

La larga Vía Láctea, ¿cuándo podremos dar paso a un mañana sin preocupaciones en el glorioso amanecer? Mira la escarcha en los fríos azulejos de Yuanyang. ¿Con quién puedo dormir debajo de esta gran colcha esmeralda? El viento frío en el palacio llena el otro lado de la colcha. Te has ido y yo sigo vivo, vida y muerte, separación y separación desde hace muchos años. Te extraño, ¿por qué tu alma no me encuentra en mi sueño? ¿Por qué no puedes reunirte conmigo? Hay un sacerdote taoísta que vive en Linqiong en la capital. Se dice que puede convocar sinceramente las almas de los muertos a los sueños de los vivos. Lo conmovió el anhelo del rey por su concubina. Aceptó la orden del emperador y no se atrevió a descuidarla. Buscó diligentemente y consultó desde todas direcciones. Montando el aire para romper las nubes oscuras tan rápido como un rayo, adéntrate en el cielo y perfora el suelo para encontrarlo. Busqué por todo el cielo y el infierno, pero no pude encontrar ningún rastro de él. No pude encontrar al favorito del rey por ninguna parte. De repente, escuché que había una montaña de hadas en el mar. La montaña de hadas apareció y desapareció. Los exquisitos pabellones tienen aleros y ménsulas, rodeados de nubes de colores. Vivía un grupo de hadas, cada una de ellas gentil y hermosa. Uno de ellos se llama Taizhen, cuya apariencia de flor parece una hermosa mujer en el palacio. El sacerdote taoísta llegó al oeste de Jinque, llamó a la puerta de jade y llamó suavemente. La señora le contó a Taizhen lo que estaba pasando fuera del hospital y dijo que un sacerdote taoísta había pedido reunirse con él. Escuché que era un enviado enviado por el emperador de la dinastía Han. El alma emocionada de Taizhen permaneció inquieta en la tienda de Jiuhua durante mucho tiempo. Me puse la ropa, aparté la almohada y salí de la tienda de campaña. Abrí la pantalla una por una y bajé la cortina de cuentas. Acababa de despertarse de su sueño con el cabello a medio peinar en las sienes. No tuvo tiempo de vestirse antes de salir del altar, todavía con una corona de flores torcida. El suave viento de las hadas hizo volar las mangas y revoloteó ligeramente, como la postura danzante de las plumas de colores, rizándose hacia arriba y hacia abajo. Todavía hay lágrimas en el rostro solitario, como la flor de pera que florece por primera vez, que ha sido intimidada por el viento y la lluvia. Ella agradeció al rey con infinito cariño. Desde que se separó de él, no había esperanzas de conocerlo. Era muy triste y desgarrador pensar en ello. Hoy hemos roto el profundo amor en el Palacio Zhaoyang y solo puedo pasar el resto de mi vida en el Palacio Penglai. Mirando hacia atrás, mirando hacia el distante mundo humano de abajo, ya no podía ver el rostro de Chang'an, solo el polvo y la niebla. Sólo sacando las fichas del pasado para confirmarse entre sí, el tesoro y la horquilla dorada fueron entregados nuevamente al rey. La horquilla de oro deja una parte y la caja de la suegra deja la mitad. La horquilla de oro divide el oro y la caja de la suegra divide el tesoro. Que nuestros corazones amorosos sean tan leales y fuertes como tesoros dorados. Aunque estemos muy separados en el cielo y la tierra, un día nuestros corazones se conectarán y nos volveremos a encontrar. El sacerdote taoísta está a punto de regresar al mundo humano. Por favor envíame un mensaje para hacerle saber al rey que mi corazón no ha cambiado. Sólo nosotros dos sabemos sobre esto. Las palabras pronunciadas en ese momento siempre permanecen en mis oídos. Era la noche del día de San Valentín chino el 7 de julio, cuando el pastor de vacas y la tejedora se encontraron en el puente Magpie en el cielo junto a la Vía Láctea. Se hizo el silencio en el Palacio de Chang'an, nos enamoramos profundamente e hicimos un juramento sincero: Cuando nacimos en el cielo, quisiéramos ser agapornis volando juntos, cuando caímos al suelo, nos gustaría; sean como postes gemelos de árboles que crecen uno al lado del otro. Dios, ¿a qué altura estás? Tierra, ¿a qué distancia estás? El cielo y el cielo eventualmente llegarán a su fin, y habrá un día final. Sólo queda nuestro arrepentimiento, Mianmian odia a Mianmian. Más alto que el cielo y más lejos que la tierra, mi odio es ilimitado año tras año.