Versión práctica del contrato laboral empresarial
Los contratos son algo que aparece con mucha frecuencia en nuestra vida, por eso debemos tener claros los términos y preparar un buen contrato. La siguiente es la "Versión práctica del contrato laboral empresarial" sólo como referencia. Bienvenido a leerla. Versión Práctica 1 del Contrato Laboral Empresarial
Parte A: ______________
Parte B: ______________
(Parte A) contrata a ______________ (Parte B) como ______________, y ambas partes celebraremos este acuerdo sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso, estableceremos una relación laboral y acordamos cumplirlo y ejecutarlo juntos.
1. Período del Contrato
1. La Parte A y la Parte B acuerdan que desde ________, __________ ________ mes _______ hasta __________ ________ mes _______, el empleo se basará en el contrato de ________ empleado de la Compañía; el plazo es de ____ años.
2. Ambas partes acuerdan que los primeros ____ meses de vigencia de este acuerdo serán el período de prueba.
2. Contenido del trabajo
1. Responsable de la promoción de los productos de la empresa y de la implementación del plan de marketing regional de la empresa.
2. Responsable de contactar y contactar con el marketing y negocios relacionados de la empresa, y presentar información relevante del cliente al responsable.
3. Recopilar, dominar y proporcionar retroalimentación sobre los planes de marketing de la competencia, precios de productos, tendencias del mercado y otra información para proporcionar referencia para las decisiones comerciales de la empresa.
4. Realizar un seguimiento y brindar servicio posventa, manejar de manera rápida y adecuada los problemas planteados por los clientes, recopilar y comentar las opiniones, sugerencias y expectativas de los clientes sobre las ventas de productos y otros aspectos, y ayudar a la empresa a mejorar su negocio. estrategias y niveles de servicio.
5. Obedecer los arreglos de la Parte A y completar las tareas asignadas por la Parte A a tiempo y con alta calidad y cantidad.
3. Sistema salarial
Durante el período de promoción se implementa el modelo de salario básico y comisión, y durante el período de no promoción solo se implementa el modelo de comisión.
1. Salario durante el período de promoción: salario básico, salario estándar después de pasar el período de prueba: salario básico
2. Salario durante el período de no promoción: después de las tareas en el Una vez finalizado el período de promoción, el período de no promoción se refiere a la aceptación de pedidos. A partir de esa fecha, si el cliente ha realizado un pedido y liquidado el pago, se le aplicará una comisión, que se calculará según el primer punto.
3. Resuma el desempeño de cada vendedor cada trimestre y otorgue ciertas recompensas a los vendedores con buen desempeño.
4. El partido A pagará los salarios del partido B en efectivo regularmente todos los meses, y los salarios del partido A se pagarán el día 15 de cada mes.
4. Horas de trabajo y gastos de viaje
1. Horas de trabajo:
1) Trabajar 10 horas al día (incluido el mediodía) (8:30~18 :00) 30), la Parte B también puede organizar el horario de trabajo de manera razonable de acuerdo con sus propias necesidades. La Parte A puede pedirle a la Parte B que regrese a la empresa para organizar el trabajo en cualquier momento, según las necesidades de la Parte A. En principio, la Parte B debe regresar a la empresa todas las semanas para asistir a la reunión semanal. Si por circunstancias especiales no puede asistir, deberá solicitar permiso al responsable de la empresa con un día de antelación.
2) Tres días de descanso al mes, y se retendrá el salario básico por cada tres días de descanso. La solicitud de baja deberá realizarse al responsable de la empresa con un día de antelación, en caso contrario se considerará absentismo. Si no necesita viajar durante los períodos sin promoción, trabajará normalmente en la empresa. El horario laboral es de 9:00 a 18:00 y será responsable del contacto diario con los clientes y otros trabajos.
2. Gastos de viaje: La empresa es responsable de los gastos de promoción de cada vendedor. Los gastos de transporte se reportan de acuerdo con los gastos reales (debe indicarse el lugar del viaje de negocios y el efecto real), y la comida. Los gastos son ________ yuanes/comida.
5. Acuerdo entre las partes
1. La Parte B deberá cumplir con las reglas y regulaciones de la empresa formuladas por la Parte A y obedecer los arreglos de gestión y trabajo de la Parte A. La Parte A tiene derecho a supervisar, inspeccionar, evaluar, recompensar y castigar a la Parte B.
2. La Parte A está obligada a crear las condiciones y el apoyo correspondientes para que la Parte B lleve a cabo el trabajo comercial. La Parte B no realizará ninguna actividad no relacionada con su negocio en nombre de la empresa. No seré responsable de las consecuencias que se deriven del mismo. Cualquier responsabilidad es enteramente mía.
3. Antes de firmar este contrato, la Parte B deberá proporcionar copias de su documento de identidad y libro de registro de hogar a la empresa para su archivo.
6. Modificación, cancelación, rescisión y renovación del contrato de trabajo
1. La Parte A cambia por las circunstancias objetivas en las que se celebró este contrato, o la Parte B falla por Motivos personales. Si solicita cambiar los términos de este contrato, debe notificar a la otra parte por escrito con siete días de anticipación. El contenido relevante de este contrato se puede cambiar después de que ambas partes lleguen a un consenso. Si se modifica el contenido del contrato de trabajo, ambas partes firmarán un Acuerdo Complementario.
2. Si hay incumplimiento grave del deber, fraude para beneficio personal o filtración de secretos comerciales, causando un daño significativo a los intereses de la empresa, la Parte A tendrá derecho a rescindir este contrato previa verificación.
3. Si la Parte B no está cualificada para el puesto y no ha aportado ningún rendimiento a la empresa durante dos meses consecutivos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.
4. Si la Parte A no paga la remuneración laboral o no proporciona las condiciones laborales según lo estipulado en este acuerdo, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato.
Salvo disposición en contrario en este contrato, cualquiera de las partes deberá notificar a la otra parte con treinta días de antelación para resolver o rescindir este contrato, si el tiempo de notificación fuera insuficiente, la diferencia en días antes de la terminación o terminación de este. Se calculará el contrato. La carga de trabajo diaria promedio de la Parte B será la estándar y se pagará una compensación a la otra parte.
7. Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. Es legalmente vinculante y entra en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
Firma de la parte A: ____________________ Firma de la parte B: ____________________
__________ Año _________ mes _______ día __________ Año _________ mes _______ día
Versión práctica 2 del contrato de trabajo empresarial p>Parte A: ____________________________
Parte B ____________________________
El empleador (en adelante Parte A) y el trabajador por cuenta ajena (en adelante Parte B) serán tratados como iguales El empleador (en adelante, Parte A) y el trabajador empleado (en adelante, Parte B) negociaron en pie de igualdad y voluntariamente llegaron a un acuerdo, celebraron este contrato y acordaron cumplir con los términos de este contrato.
Artículo 1 La duración del presente contrato comenzará el _______ de __________ y finalizará el _______ de __________.
Artículo 2 La Parte B acepta trabajar para la Parte A en __________.
Artículo 3 La calidad y cantidad del trabajo de la Parte B serán exigidas por la Parte A
Artículo 4 La Parte A pagará el salario de la Parte B en forma monetaria el día de cada mes.
Artículo 5 La Parte A implementará las leyes y reglamentos nacionales sobre protección laboral y proporcionará a la Parte B instalaciones de seguridad y salud laboral. De acuerdo con las necesidades del tipo de trabajo, la Parte B recibirá suministros de protección laboral y herramientas laborales necesarias para la producción y el trabajo.
Artículo 6: La Parte B observará la disciplina laboral:
1. La Parte B deberá obedecer los arreglos laborales de la Parte A, obedecer las asignaciones y completar las tareas laborales a tiempo, calidad y cantidad de acuerdo con las responsabilidades laborales de la Parte A.
2. Si la Parte B no completa el trabajo requerido por la Parte A (excepto en circunstancias especiales) o causa daños al producto debido a una operación incorrecta durante la instalación, causando pérdidas económicas a la Parte A, la Parte A impondrá sanciones correspondientes según la situación.
3. La Parte B se desempeña de manera sobresaliente en el trabajo y completa las tareas asignadas por la Parte A a tiempo y en cantidad. La Parte A proporcionará las recompensas correspondientes según la situación.
Artículo 7 Si las circunstancias objetivas en las que se basa este contrato han sufrido cambios importantes, resultando en la imposibilidad de ejecutar este contrato, el contenido relevante de este contrato se cambiará con el consentimiento de ambas partes.
Artículo 8 Si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el presente contrato:
1. Durante el período de prueba, se demuestra que la Parte B no cumple con las condiciones laborales. ;
2. Violación grave de la disciplina laboral o de las normas y reglamentos del Partido
3. Incumplimiento grave del deber, negligencia para beneficio personal, que cause daños importantes a los intereses del Partido A; /p>
4. Ser castigado conforme a la ley y ser considerado penalmente responsable. responsabilidad penal.
Artículo 9 Si se produce alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá resolver el contrato, pero deberá notificarlo por escrito a la Parte B con 30 días de antelación:
1. La Parte B está enferma o no por motivos laborales Lesionado, el tratamiento médico vence y no puede desempeñar el trabajo original
2. La mano de obra de la Parte B no cumple con la calidad y cantidad estipuladas en el contrato laboral
3. La Parte A y la Parte B no pueden confiar en Este contrato cambia el contrato. Artículo 12: Acuerdo sobre modificación del contrato;
Artículo 10: Las partes del contrato podrán rescindir el contrato de trabajo si llegan a consenso mediante consulta.
Artículo 11 Para resolver el presente contrato, la Parte B deberá notificar a la Parte A las circunstancias pertinentes por escrito con 30 días de antelación.
Artículo 12 Si se produce alguna de las siguientes circunstancias, la Parte B podrá notificar a la Parte A la resolución del presente contrato en cualquier momento:
1. Durante el período de prueba
<; p> 2. La Parte A obliga a trabajar mediante violencia, amenazas, confinamiento o restricción ilegal de la libertad personal3. La Parte A no puede pagar remuneración laboral ni proporcionar condiciones laborales según lo acordado en este contrato;
Artículo 13 Si la Parte B viola los términos de este contrato para rescindir el contrato laboral o viola la confidencialidad de los secretos comerciales estipulados en este contrato, causando pérdidas a la Parte A, la Parte B compensará a la Parte A por las pérdidas. .
Artículo 14 Otros contenidos que acuerden ambas partes.
Artículo 14 El presente contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.
Firma de la Parte A: ____________________ Firma de la Parte B: ____________________
__________ año________ mes _______ día __________ año _________ mes _______ día Contrato de Trabajo Empresarial Edición Práctica 3
Parte A (empleador): ____________________________
Partido B (trabajador): ____________________________
Con base en los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas, ambas partes deberán, de conformidad con el "Partido Laboral del Pueblo". Ley de la República Popular China y Ley Laboral de la República Popular China
Artículo 1. Duración del Contrato de Trabajo Duración del Contrato de Trabajo
1. Este contrato es de duración determinada. contrato laboral a término.
2. Este contrato tiene una vigencia de _________ años, comenzando desde el _______ mes _______ día _________ año y finalizando el _______ mes _______ día _________ año.
3. El período de prueba de este contrato es desde _________ _______ mes _______ hasta _________ _______ mes _______.
Artículo 2. Contenido del trabajo y lugar de trabajo
1. Responsabilidades laborales específicas: Conocer los requisitos técnicos relacionados con este puesto, cumplir con las normas y reglamentos de la empresa y desempeñarse de manera integral. y bien Completar diversas tareas asignadas por la empresa.
2. El Partido B está dispuesto y tiene la garantía de tener la capacidad de participar en el trabajo principal declarado, y los resultados del trabajo del Partido A satisfacen las necesidades del Partido A.
Con respecto al contenido del trabajo y las responsabilidades durante el mandato, el Partido A puede ajustar la posición laboral del Partido B en función de las necesidades laborales y la capacidad y el desempeño del Partido B. El Partido B promete obedecer los arreglos del Partido A.
3. La Parte B debe completar todo el trabajo a tiempo, con alta calidad y cantidad de acuerdo con las responsabilidades laborales determinadas por la Parte A.
4. La Parte B debe obedecer los acuerdos de la Parte A. El partido A contrata al partido B para trabajar en la ciudad __________. Durante la ejecución del contrato, si la Parte A cambia su dirección comercial debido a necesidades comerciales, no se considerará una violación de este contrato. La Parte B respeta, comprende y obedecerá incondicionalmente los arreglos laborales de la Parte A después de cambiar su dirección comercial.
Artículo 3 Condiciones Laborales
1. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B un ambiente de trabajo seguro e higiénico y condiciones que cumplan con las regulaciones nacionales para garantizar que la Parte B trabaje en un ambiente seguro. .
2. La Parte A proporcionará a la Parte B los equipos y lugares de trabajo necesarios. Con la premisa de cumplir con la legislación laboral nacional y las leyes y reglamentos pertinentes, la Parte B deberá cumplir con las asignaciones de trabajo de la Parte A y las horas de trabajo especificadas, el contenido del trabajo y los requisitos de calidad del trabajo.
Artículo 4: Remuneración laboral y prestaciones sociales
1. Remuneración laboral durante el período de prueba: ______________/mes
2. Remuneración laboral después del período de prueba. :______________/mes
3. La Parte A implementará los sistemas y regulaciones nacionales pertinentes de la Parte A y proporcionará beneficios sociales a la Parte B. Ambas partes confirman que la Parte B ha prometido pagar el seguro social a la Parte A antes de unirse a la empresa y es responsable de la autenticidad de la promesa. Por lo tanto, la Parte B ya no exigirá que la Parte A pague el seguro social ni se haga cargo de los gastos relacionados, y lo hará. ser responsable de todas las consecuencias.
4. Si la Parte B no puede cumplir con los requisitos laborales de la Parte A por razones personales, la Parte A tiene derecho a transferir el trabajo de la Parte B y ajustar la remuneración laboral.
5. La parte A proporciona un seguro contra lesiones accidentales a la parte B. Si ocurre un accidente en el trabajo, la compañía de seguros y la compañía de lesiones accidentales compensarán si la lesión accidental es causada por un error de la parte B, la empresa. no compensará si es causado por un tercero, en caso de lesión accidental, el tercero deberá compensar todas las pérdidas.
Artículo 5. Horas de trabajo
1. Sobre la base del cumplimiento de las reglamentaciones nacionales pertinentes, las horas de trabajo se implementarán de conformidad con las reglamentaciones pertinentes de la Parte A.
2. Afectada por factores de fuerza mayor, la Parte A podrá ajustar la jornada laboral de forma adecuada.
3. Cuando la Parte A necesita que la Parte B trabaje horas extras por motivos laborales, la Parte A deberá pagar las horas extras de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
Artículo 6. Disciplina Laboral
1. El Partido B respetará las normas y reglamentos del Partido A, respetará los procedimientos de trabajo del Partido A y obedecerá la dirección de los líderes superiores. viola las regulaciones de la empresa, la Parte A puede castigar a la Parte B de acuerdo con las regulaciones pertinentes hasta que se rescinda el contrato laboral.
2. El empleo, la formación, la promoción, etc. de la Parte B estarán sujetos a los acuerdos de la Parte A.
3. La Parte B garantiza no dañar la imagen corporativa y la propiedad de la Parte A de ninguna forma directa o indirecta.
Artículo 7, Reglamento de Confidencialidad
La Parte B no revelará los secretos comerciales de la Parte A, como información del cliente, información de transacciones, etc., a terceros. De lo contrario, la Parte A tiene la autoridad. derecho a rescindir el contrato de trabajo y la Parte B está obligada a compensar las pérdidas económicas sufridas como resultado de ello.
Artículo 8, Términos de cambio, cancelación, terminación y renovación
1. Este contrato podrá modificarse o rescindirse mediante acuerdo entre la Parte A y la Parte B.
2. La Parte A podrá resolver unilateralmente el presente contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias.
(1) Se demuestra que la Parte B no cumple con las condiciones laborales durante el período de prueba.
(2) El Partido B viola gravemente la disciplina laboral o las reglas y regulaciones del Partido A.
(3) La Parte B ha descuidado o descuidado gravemente sus deberes, causando un daño significativo a los intereses de la Parte A.
(4) La parte B es penalmente responsable.
(5) La parte B no es competente para el trabajo durante su mandato y aún no es competente para el trabajo después de capacitarse o ajustar su puesto de trabajo.
(6) Después de que este contrato entre en vigor, la Parte A descubre que la Parte B ha incurrido en un comportamiento deshonesto, como informar falsamente calificaciones.
(7) La Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo y no puede realizar el trabajo original después de que expire el período de tratamiento médico, ni puede realizar otros trabajos de la Parte A.
3. La parte B podrá resolver unilateralmente el contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias
a) Durante el período de prueba.
b) El Partido A obliga al Partido B a trabajar mediante violencia, amenazas o restricción ilegal de la libertad personal.
3. La Parte A no paga la remuneración laboral a la Parte B según lo estipulado en el contrato.
4. Salvo la terminación de este contrato debido al párrafo 3 de este artículo, la Parte B deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A con 30 días de anticipación, y con el consentimiento de la Parte A, asegurarse de que la Parte B transfiere el trabajo correctamente y se reporta a la Parte A de acuerdo con las disposiciones del contrato. Solo podrá irse después de pagar la multa. Si la Parte A renuncia sin permiso, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que pague una indemnización por daños y perjuicios de conformidad con las disposiciones de este contrato, y también tiene derecho a exigir a la Parte B que compense todas las pérdidas económicas causadas a la Parte A.
5. Este contrato se rescindirá si se cumple una de las siguientes condiciones:
a) La parte B alcanza la edad legal de jubilación y ya disfruta de los beneficios del seguro básico de pensión
b) Aparecen las condiciones de rescisión estipuladas en este contrato y el acuerdo complementario
c) La parte B fallece o es declarada desaparecida o muerta por el tribunal popular
d) La parte A quiebra o se disuelve de conformidad con la ley
6. Si la Parte B financia la capacitación de la Parte B durante la vigencia de este contrato, y la Parte B renuncia dentro de los dos años posteriores a la capacitación, la Parte A será completamente compensada por los honorarios de formación pagados.
Artículo 9, Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte B viola sus obligaciones en virtud de este contrato, la Parte A tiene derecho a imponer las sanciones correspondientes a la Parte B o rescindir el contrato. , y tiene derecho a exigir una indemnización a la Parte B. Pérdidas económicas causadas a la Parte A.
2. Si la Parte B causa pérdidas a la Parte A debido a este contrato, la Parte A no necesita pagar ninguna compensación.
2. Si la Parte B no completa adecuadamente la entrega del trabajo y la salida de Sandalwood, asumirá las pérdidas causadas a la producción, operación y trabajo de la Parte A, y pagará un mes de salario como indemnización por daños y perjuicios. .
3. Si la Parte A viola el presente contrato, deberá pagar una compensación económica o una compensación a la Parte B conforme a la ley.
Artículo 10: Conflictos laborales
1. Si surge una disputa laboral entre la Parte A y la Parte B debido a la ejecución de este contrato o la implementación del sistema de la Parte A, se aplicarán los procedimientos de manejo de disputas laborales
2. Si la negociación fracasa, puede solicitar arbitraje ante el comité local de arbitraje de conflictos laborales y de personal.
Artículo 11, Otros
1. Los anexos a este contrato y las modificaciones complementarias a este contrato son partes integrantes de este contrato y tienen el mismo efecto jurídico que este contrato.
2. La invalidez o revocación de algunos términos de este contrato no afectará la validez de otros términos de este contrato.
3. La Parte B reconoce y cumple con las reglas y regulaciones anunciadas por la Parte A a través de la capacitación de los empleados y los canales de divulgación de documentos oficiales (correos electrónicos, documentos en papel, anuncios, etc.). La Parte B revisará y estudiará las reglas y regulaciones de la Parte A de manera oportuna y garantizará su estricto cumplimiento.
4. Las reglas y regulaciones de la Parte A adjuntas a este contrato son las siguientes:
5. Este contrato está en una (_______) copia, y la Parte A y la Parte B cada una retener (_______) copias.
6. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por la Parte A y la Parte B.
Firma de la Parte A: ____________________ Firma de la Parte B: ____________________
__________ año________ mes _______ día __________ año _________ mes _______ día Empresa Contrato de Trabajo Edición Práctica 4
Empleador ( Parte A): _______________
Empleados (Parte B): _______________________
La Parte A _________ está reclutando (contratando) _________ debido a necesidades de producción (trabajo) (Parte B para abreviar) es una empleado de la empresa. De acuerdo con el principio de igualdad y voluntariedad, ambas partes llegan a un consenso mediante consulta, celebran un contrato de trabajo, determinan la relación laboral, aclaran los derechos y obligaciones de ambas partes y se comprometen a respetarlos y cumplirlos.
1. Período del Contrato
(1) Este contrato entrará en vigor el _________ mes _________ año _________. La Parte A y la Parte B acuerdan que el período de validez de este contrato será el siguiente:
1. No existe un período de terminación fijo (es decir, un contrato a largo plazo, pero se puede cambiar, cancelar y rescindido de conformidad con lo dispuesto en el artículo 9 de este contrato).
2. El contrato tiene una vigencia de _________ años y vence el _________ mes _________ año _________.
3. El período del contrato finaliza cuando se completa el trabajo (tarea) de _________, y el evento que marca su finalización es _________.
(2) El período de prueba para el personal recién contratado, transferido y asignado uniformemente es de _________, calculado a partir de la fecha de vigencia del contrato.
(3) La Parte A y la Parte B conservarán cada una una copia de este contrato. Si se requiere identificación, también se debe enviar una copia a la agencia de identificación. Ambos son igualmente efectivos.
2. Tareas laborales
(1) Tipo de trabajo (puesto) de producción (gestión) del Partido B: _________
(2) El Partido B completa el Partido. Arreglos normales de A Tareas de producción (trabajo).
3. Horario de trabajo
La Parte A implementará el sistema de horario de trabajo estipulado por el estado. La Parte A podrá disponer que la Parte B trabaje horas extras debido a necesidades de producción y trabajo, pero el número acumulado de horas por mes no excederá de treinta y seis horas y el tiempo de trabajo continuo no excederá de tres horas en cada día hábil.
IV. Vacaciones
Durante la vigencia del contrato, la Parte B disfrutará de beneficios de licencia remunerada tales como vacaciones, días festivos y visitas familiares, bodas y funerales, planificación familiar, protección laboral femenina. empleados, etc. estipulados por el estado.
5. Remuneración laboral
(1) Forma y estándar de distribución salarial del Partido B:
1. De acuerdo con las normas salariales, formularios y métodos de ajuste estipulados en el sistema de distribución salarial formulado por la empresa de conformidad con la ley
2. Los ingresos salariales mensuales de la Parte B serán pagados por la Parte A de conformidad con lo establecido en la ley. el sistema salarial de la empresa y en base al desempeño laboral, asistencia, disciplina, etc. del Partido B. Claro. El salario mensual de la Parte B será pagado por la Parte A de acuerdo con el sistema salarial de la empresa basado en el desempeño laboral, la asistencia y la disciplina de la Parte B.
3. Durante el período del contrato, la Parte A tiene derecho a distribuir de acuerdo con; el principio de distribución según indicadores laborales y operativos de la empresa, cambios en los beneficios económicos y modificar el sistema de distribución salarial de la empresa.
(2) La Parte A deberá pagar los salarios puntualmente todos los meses.
(3) Si la Parte A organiza que la Parte B trabaje horas extras y no puede organizar tiempo libre compensatorio, los salarios por horas extras se pagarán de acuerdo con las regulaciones nacionales.
(4) Si el trabajo o la producción se suspende por razones distintas a las de la Parte B, la Parte A deberá pagar los salarios de suspensión o los gastos de manutención de la Parte B de acuerdo con las regulaciones nacionales, provinciales y municipales.
VI. Seguros y prestaciones sociales
(1) Si la Parte B era originalmente un empleado permanente o temporal de la empresa y es transferido (reclutado) como empleado contractual, deberá cumplir con las normas de duración del servicio continuo de la ciudad de origen, se considera el número de años de servicio en la empresa.
(2) La Parte A deberá, de conformidad con las normas nacionales, provinciales y municipales pertinentes, proporcionar a las empleadas prestaciones de seguro laboral durante los "cinco períodos" (menstruación, embarazo, licencia de maternidad, lactancia y menopausia). y planificación familiar de la Parte B. Se retendrán el seguro laboral y los beneficios médicos para los niños y los familiares inmediatos dependientes determinados por los empleados permanentes originales.
(3) Si la Parte B disfruta de beneficios de seguro médico mientras padece enfermedades ocupacionales o lesiones relacionadas con el trabajo, la Parte A deberá implementarlos de acuerdo con las regulaciones pertinentes de esta ciudad si el período de tratamiento médico expira y; Si el Comité de Evaluación Laboral Municipal confirma que ha perdido completamente la capacidad para trabajar, el Partido A deberá Si el partido se jubila anticipadamente de acuerdo con la reglamentación y pierde parcialmente la capacidad para trabajar, se seguirán las reglamentaciones pertinentes de esta ciudad.
(4) Si la Parte B enferma o se lesiona fuera del trabajo durante el período del contrato, el cómputo del período de suspensión médica y el disfrute de los beneficios del seguro médico durante el período de suspensión se realizarán en de conformidad con las normas nacionales, provinciales y municipales pertinentes.
(5) El subsidio funerario, la pensión para mantener a los familiares directos, el fondo de ayuda, el subsidio único, el subsidio de subsistencia, el subsidio por fallecimiento para mantener a los familiares directos, etc. del Partido B correrán a cargo de la Parte A Distribuida. según normativa nacional y municipal.
(6) Durante el período del contrato, la Parte A y la Parte B pagarán el seguro de pensión básico, el seguro de desempleo, el seguro de lesiones relacionadas con el trabajo y otros fondos de seguro social para la Parte B de acuerdo con las normas nacionales, provinciales y nacionales pertinentes. regulaciones municipales e informar periódicamente el estado de pago de los fondos del seguro social a la Parte B. Notificar a la Parte B.
(7) Si la suspensión del trabajo o de la producción no es causada por la Parte B, las licencias, el seguro laboral y el tratamiento médico de que disfruta la Parte B de acuerdo con la normativa nacional se mantendrán sin cambios.
(8) Los demás beneficios sociales de la Parte B se implementarán de acuerdo con el sistema formulado por la Parte A de conformidad con la ley.
7. Protección laboral
(1) La Parte A trabajará de acuerdo con las normas nacionales de protección laboral pertinentes, incluidas las empleadas y los trabajadores menores de edad (trabajadores mayores de 16 años y menores de 18). años) Normas de protección y "___________" para proteger eficazmente la seguridad y salud de la Parte B en la producción y el trabajo.
(2) La Parte A deberá proporcionar a la Parte B conocimientos de producción de seguridad, educación regulatoria, capacitación en procedimientos operativos y otra capacitación técnica comercial de acuerdo con las regulaciones nacionales. La Parte B participará en la capacitación anterior y cumplirá estrictamente con las leyes, regulaciones, sistemas y procedimientos operativos de seguridad y salud relacionados con este puesto.
(3) La Parte A proporcionará los suministros de protección laboral necesarios a la Parte B de acuerdo con las necesidades laborales de la Parte B y organizará exámenes físicos periódicos para la Parte B sin cargo de acuerdo con las normas de protección laboral.
(4) La Parte A deberá proporcionar a la Parte B los suministros de protección laboral necesarios.
(4) La Parte B tiene derecho a rechazar las instrucciones ilegales de la Parte A, el comportamiento de la Parte A y su personal directivo de ignorar la seguridad y la salud, y tiene derecho a criticar, informar y quejarse ante los departamentos pertinentes.
8. Disciplina, recompensas y castigos laborales
La Parte B deberá cumplir con diversos sistemas de gestión formulados por la Parte A de conformidad con la ley. La Parte A tiene derecho a inspeccionar, supervisar, Evaluar, recompensar y castigar el desempeño laboral de la Parte B.
La Parte B se sujetará al sistema de gestión formulado por la Parte A de conformidad con la ley.
9. Renovación, modificación, cancelación y terminación del contrato de trabajo
(1) Este contrato expirará naturalmente cuando expire el plazo, debiendo ambas partes rescindir su cumplimiento. El contrato puede renovarse si ambas partes están de acuerdo.
(2) Si la Parte A ajusta las tareas de producción debido a cambios en las condiciones de producción y operación, o la Parte B solicita cambiar los términos de este contrato por razones personales, el contenido relevante del contrato laboral puede ser modificado con el consentimiento de ambas partes, y ambas partes firmarán (sellarán).
(3) El contrato de trabajo se extinguirá si concurre alguna de las siguientes circunstancias:
1. La parte B alcanza la edad legal de jubilación
2. la parte B muere;
3. La parte A es revocada, disuelta, cerrada o declarada en quiebra de conformidad con la ley
4. Las condiciones (hechos) para la terminación del contrato; se ha producido un contrato laboral;
5. La parte B puede estudiar en el extranjero o establecerse en el extranjero por su propia cuenta.
(4) La Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo en cualquiera de las siguientes circunstancias:
1. Se determina que la parte B no cumple con las condiciones laborales durante el período de prueba.
2. La parte B a menudo no completa las tareas de producción y trabajo estipuladas en el contrato sin razones justificables; 3. La parte B está enferma O la persona lesionada no se lesiona en el trabajo y, una vez transcurrido el período de tratamiento médico, no puede trabajar en el trabajo original y no es apto para la transferencia de trabajo.
4 Al partido B se le ha permitido estudiar en el extranjero o establecerse en el extranjero. No es adecuado cambiar a otros trabajos;
4. El comportamiento del Partido B debe ser despedido, removido o expulsado de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes
5. Aquellos que no logren optimizar la combinación laboral pueden ser despedidos de acuerdo con las regulaciones gubernamentales pertinentes
6. Otras condiciones que pueden rescindir el contrato de trabajo son las que se ajusten a las normas nacionales, provinciales y municipales.
(5) La Parte B podrá rescindir el contrato de trabajo en cualquiera de las siguientes circunstancias:
1. Durante el período de prueba, quienes se consideren no aptos para trabajar para el Partido A
2. Los departamentos nacionales pertinentes han confirmado que las condiciones de seguridad y salud laboral del Partido A son deficientes y no existen las medidas de protección correspondientes, lo que pone en grave peligro la salud del Partido B.
3. El Partido A no puede pagar la remuneración laboral de acuerdo con lo establecido; el contrato laboral;
4. La Parte A no paga la remuneración laboral según lo estipulado en el contrato laboral
4. La Parte A no gestiona el seguro de pensiones y otros seguros sociales para la Parte B; según sea necesario;
5. El Partido B, con el consentimiento del Partido A, se matricula a tiempo completo en una escuela secundaria técnica o superior por su cuenta.
6. El Partido A; no cumple el contrato laboral, viola gravemente las leyes y regulaciones nacionales e infringe otros derechos e intereses legítimos de la Parte B.
(6) La Parte A no rescindirá el contrato de trabajo bajo ninguna de las siguientes circunstancias:
1. El contrato de trabajo no ha expirado y no cumple con las disposiciones del punto ( 4) de este artículo y el mutuo acuerdo entre las partes.
2. La parte B padece una enfermedad profesional o se lesiona en el trabajo y el tratamiento médico expira; o después de completar el tratamiento médico, el comité de evaluación laboral de la ciudad o condado (ciudad) confirma que la Parte B padece una enfermedad ocupacional O dentro del período de tratamiento médico debido a una lesión laboral, o después de la expiración del período de tratamiento médico, el comité de evaluación laboral de la ciudad o condado (ciudad) confirma que el Partido B ha perdido la mayor parte de su capacidad laboral
3. La parte B está enferma o lesionada fuera del trabajo y continúa hospitalizada durante el período médico prescrito o al final del período médico.
4. La empleada cumple con la política de planificación familiar durante el embarazo, la maternidad; licencia, y lactancia;
5. La parte B disfrutará de la licencia legal aprobada dentro del plazo señalado;
6. Las demás disposiciones de las normas provinciales y municipales que prohíban la terminación de la licencia; contrato laboral.
(7) La Parte B no rescindirá el contrato de trabajo bajo ninguna de las siguientes circunstancias:
1. El contrato de trabajo no ha expirado y no cumple con las disposiciones del punto ( 5) de este artículo y las demás condiciones pactadas entre las partes para la terminación del contrato de trabajo.
2. La formación financiada por la Parte A (incluyendo colegios, escuelas secundarias técnicas, escuelas técnicas, etc.) no cumple con los requisitos del “Contrato de Formación” o del contrato de trabajo. El período de servicio estipulado en el contrato laboral;
3. Servido en proyectos de investigación científica clave a nivel nacional inconclusos.
(8) Este contrato puede rescindirse con el consentimiento de ambas partes mediante negociación.
(9) Salvo expulsión, remoción, despido, etc. sujetos a sanciones disciplinarias nacionales, cuando la Parte A y la Parte B rescindan, rescindan o renueven este contrato, deberán notificarlo a la otra parte por escrito dentro de los 30 días. con antelación para tramitar los trámites pertinentes.
(10) La Parte A se encargará de los procedimientos pertinentes para los empleados que rescindan o rescindan sus contratos laborales de acuerdo con las regulaciones, y brindará comodidad a la Parte B para registrarse para el desempleo y recibir beneficios por desempleo.
(11) Si la Parte A alquila o vende la casa o dormitorio donde vive la Parte B, ambas partes firmarán un contrato de arrendamiento de la casa. Si la Parte A y la Parte B cancelan o rescinden este contrato laboral por diversas razones, sus problemas de vivienda se manejarán de acuerdo con las disposiciones del contrato de vivienda.
(12) Si este contrato se rescinde o cancela, la Parte B entregará a la Parte A la cantidad total de artículos, herramientas, datos técnicos, etc. que la Parte A entregó a la Parte B sin cargo. durante la ejecución del contrato, y compensar las pérdidas.
(13) Si la Parte B convierte a los empleados fijos originales de la empresa en empleados bajo un contrato laboral formal y rescinde o rescinde el contrato laboral, si la Parte B hace una solicitud, la Parte A puede retrasar los procedimientos pertinentes. durante tres a seis meses: Durante este período, si la Parte B tiene una unidad receptora, la Parte A manejará los procedimientos de transferencia para la Parte B de acuerdo con la identidad original de la Parte B. Durante el período de procesamiento retrasado, se suspenderán todos los salarios, seguros laborales y beneficios sociales de la empresa.
(14) Si la Parte B cumple con las condiciones de jubilación (incluida la jubilación anticipada) estipuladas por el estado, la Parte A manejará los procedimientos de jubilación para él de acuerdo con las regulaciones y los gestionará de acuerdo con las regulaciones municipales pertinentes. .
(15) Si se rescinde este contrato o se rescinde el contrato laboral (violación disciplinaria, despido, expulsión), la Parte A deberá, de acuerdo con las regulaciones gubernamentales pertinentes y en función de los años de trabajo de la Parte B en la empresa. , pagar a la Parte B un salario por cada año completo. El subsidio de subsistencia de un mes no excederá de doce meses como máximo. El estándar de cálculo para el subsidio de subsistencia mensual es el 60% del ingreso salarial mensual promedio del Partido B en los doce meses anteriores a dejar el trabajo. Si el contrato de trabajo se rescinde debido a la expiración del tratamiento médico de la Parte B, además del subsidio de subsistencia, también se pagará el subsidio médico de acuerdo con las normas (el estándar de cálculo es el mismo que el subsidio de subsistencia mencionado anteriormente). Sin embargo, si la Parte B gestiona los procedimientos de transferencia de conformidad con las disposiciones del punto (13), la Parte A no podrá pagar el subsidio de subsistencia ni el subsidio médico.
X. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
(1) Si una de las partes viola las disposiciones del contrato, asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato. Si causa pérdidas económicas directas a la otra parte, se proporcionará una compensación adecuada de acuerdo con las consecuencias o la magnitud de la responsabilidad.
(2) La Parte B proporcionará capacitación a expensas de la Parte A, y ambas partes firmarán un contrato de capacitación y cambiarán los términos de este contrato en consecuencia. El contrato de formación se adjunta como anexo al presente contrato. Si una de las partes no cumple el contrato de formación sin motivo alguno, compensará a la otra parte por las pérdidas según el contrato.
(3) Si la Parte A viola las disposiciones del Artículo 9 (6) de este contrato para rescindir el contrato, y la Parte B viola las disposiciones del Artículo 9 (7) de este contrato para rescindir el contrato, compensará a la otra parte por las pérdidas de conformidad con las disposiciones del contrato. Si la compensación por pérdidas de la Parte B excede el ingreso salarial total del año anterior, el monto de la compensación puede reducirse, excepto los honorarios de educación y capacitación y los honorarios por pérdidas de vivienda.
11. Mediación y Arbitraje
Durante la ejecución de este contrato, si surge alguna controversia entre las partes, la resolverán mediante negociación, si la negociación resulta ineficaz, podrán recurrir; para la mediación ante el Comité de Mediación de Conflictos Laborales de la Parte A, o puede solicitar el arbitraje ante el comité de arbitraje de conflictos laborales donde se encuentra la Parte A, si no está satisfecho con el arbitraje, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular de la Parte A; Se encuentra A.
12. Durante la vigencia del contrato, si los términos del presente contrato son incompatibles con nuevas normas nacionales, provinciales o municipales en materia de gestión laboral, ambas partes deberán cumplir con las nuevas normas.
Firma de la Parte A: ____________________ Firma de la Parte B: ____________________
__________ año ________ mes _______ día __________ año ________ mes _______ día