Red de conocimiento de recetas - Recetas completas - Sobre el estilo de la poesía del té en la próspera dinastía Tang

Sobre el estilo de la poesía del té en la próspera dinastía Tang

Yang Sheng (Facultad de Humanidades y Cultura del Té, Facultad de Arte y Diseño, Universidad Zhejiang A&F, Lin'an, Zhejiang 311300)

[Resumen] La próspera dinastía Tang es la cima de la creación de poesía china, pero desde la perspectiva de la creación de la poesía del té, está solo en su etapa inicial, pero juega un papel muy importante en la historia de la creación de la poesía del té china. Los autores de poemas sobre el té de la próspera dinastía Tang establecieron la conducta y el estilo básicos de los poemas sobre el té en generaciones posteriores: indiferentes, frugales, despreocupados, armoniosos y tranquilos, respetuosos de la naturaleza, tranquilos y pausados, y llenos de zen. Con su originalidad única, tiene un importante significado rector para las generaciones posteriores de poetas en sus creaciones sobre el té y los asuntos relacionados con el té.

[Palabras clave] La próspera dinastía Tang; poesía del té; estilo; cultura zen [Clasificación de la biblioteca china. ]ts 971/g 124[Código de identificación del documento]A[Número de artículo] 1009-3621 (2014) 02-0012-05

El desarrollo de la cultura china del té tiene una historia de casi dos mil años. Se puede decir que la apreciación de la cultura popular y refinada y la integración del confucianismo, el budismo y el taoísmo se han convertido desde hace mucho tiempo en un símbolo de la vida nacional y el pensamiento espiritual. La cultura del té ha existido en China durante mucho tiempo, pero la combinación del consumo de té y el ámbito de la vida no se desarrolló hasta después de las Seis Dinastías. Con ella llegó la prosperidad de la literatura sobre el té, de la cual la poesía sobre el té es un representante. El auge de la poesía del té en la antigua China se produjo principalmente a mediados de la dinastía Tang, y la próspera dinastía Tang anterior a la dinastía Mid-Tang fue una etapa de transición. A medida que el té entró gradualmente en la vida diaria de los literatos, el número de poemas sobre el té en la próspera dinastía Tang aumentó significativamente, no sólo superando al de la generación anterior, sino que muchos escritores famosos también comenzaron a cantar sobre el té en sus poemas. Aunque la poesía del té floreció a mediados de la dinastía Tang, el estilo artístico básico y el estilo reflejado en ella son indiferentes, frugales, armoniosos y tranquilos, tranquilos y pausados, etc. , plenamente reflejado en la poesía del té de la próspera dinastía Tang. Aunque el número de poemas sobre el té en la próspera dinastía Tang no es muy grande, son sin duda el preludio y la base del estilo artístico de los poemas sobre el té a mediados de la dinastía Tang.

Primero, sé indiferente y frugal. En comparación con la gran cantidad de poemas sobre el té después de mediados de la dinastía Tang, no hubo muchos poemas sobre el té en la próspera dinastía Tang. Esto también muestra que el consumo de té en ese momento se limitaba a círculos pequeños, como el budismo, unos pocos literatos. o las casas de la clase alta. Por lo tanto, el té es también un símbolo de indiferencia hacia la fama, la riqueza y la felicidad. Este es el estado espiritual que persiguen los literatos chinos y las características espirituales de los bebedores de té. Lu Yu dijo en "El origen del té": "El té es para beber. Tiene un sabor frío y es para beber. Es más adecuado para personas refinadas y frugales". Wei describió el té en su poema "Happy Garden Tea Life". Y los comentarios sin duda promovieron y explicaron aún más las palabras de Lu Yu: "Manténgase limpio y no se ensucie, beba polvo para preocuparse. Esto cree en el gusto espiritual y proviene de las montañas. Hablando de las razones para administrar el condado , Te llevé a plantar un terreno baldío. Feliz "Creciendo con la hierba, tengo que hablar contigo". Al comienzo de la prosperidad de la poesía del té, los poetas de la próspera dinastía Tang inyectaron el núcleo de los pensamientos del hombre del té. en sus creaciones. Chu Guangxi, un famoso poeta paisajista y pastoral de la próspera dinastía Tang, escribió una vez un poema "Comiendo té y gachas de avena". El poema decía: "El día está lleno de calor y los pájaros cantan en voz baja. Pienso en las sombras". de las montañas y me desnudo la ropa en las montañas. Algunas nubes están en la distancia, y nunca he evitado el resplandor. Después de quedarme por mucho tiempo, como té y gachas. En pleno verano, el calor es tan intenso que hasta los pájaros se esconden. Debido al clima caluroso, estaba muy tranquilo. Aunque había altos plátanos para dar sombra, todavía hacía mucho calor y tuvo que quitarse la ropa para mantenerse fresco. Había algunas nubes moviéndose a lo lejos, pero no podían tapar el sol abrasador. El anfitrión entretuvo a los invitados con té, gachas y helechos, y el autor no regresó lentamente a casa hasta el anochecer. El estilo de este poema es tan simple y elegante como su poema pastoral, y la concepción artística del poema, al igual que las palabras, revela una atmósfera elegante y refinada. La papilla de té es una papilla de té, una especie de papilla elaborada con té en polvo. Es la forma original de tomar té en la antigüedad. Sabemos que en la infancia humana es menos probable que el té se considere una bebida y más un alimento. Procesar las hojas de té para convertirlas en gachas de té era la principal forma de consumir té en aquella época. Las "Notas del chef" de Yang Ye de la dinastía Tang decían: "El té... se cocinaba para convertirlo en papilla durante las dinastías Song y Song. La gente en el estado de Wu recogía sus hojas para cocinar gachas. Los norteños no lo bebían mucho al principio, pero los sureños " [1] Casualmente, Wang Wei también mencionó este tipo de manjar en su poema "Zhiwuguan": "La casa de huéspedes en Chang'an está tan caliente como hirviendo, y es difícil resistir el calor sin una taza de té. ." Este poema también describe la temporada de verano. Del poema se desprende que el té y las gachas de avena no eran necesidades diarias en aquella época, pero ya eran bien conocidos como una buena forma de aliviar el calor del verano. Cuando Wang Wei bebe té, no le falta el ocio y el temperamento artístico necesarios para un bebedor de té. El propio Wang Wei dijo: "Hay muchas cosas tristes en la vida y no quiero vendérselas al budismo". ("Suspiro de pelo blanco") La vida de medio escondida, medio oficial, medio ciudad. mitad campo, mitad montaña y agua, fue su elección política impotente. Por eso aconsejó a sus amigos que buscaban la fama en sus poemas que "se convirtieran en agricultores" ("Al agregado militar") y regresaran a casa para jubilarse.

En el poema "Pagar a Yin Xu que Sheren nunca conoció", escrito en el primer año de la dinastía Shangyuan (758), escribió: "No sé quién resolverá este asunto. Puedes llenar el tazón de té, pero puedes montar". hogar Henan También hay un poema de Yan llamado "Flores y rodajas de pino, la fragancia del té penetra los arbustos de bambú", que habla de beber té con amigos en un jardín de bambú de montaña. De esto se puede ver que Wang Wei. El amor por el té era muy raro en la próspera dinastía Tang. La frescura y la elegancia del té también son muy consistentes con el elegante estilo poético de Wang Wei, estableciendo así una relación entre la "Poesía de Buda" y la literatura sobre el té. Wang Wei, era originario de Wuxing, una tierra santa para la producción de té en la dinastía Tang. Como uno de los "Diez Talentos de Dali", Qian Qi tiene una gran cantidad de poemas sobre el té. Es bueno en entretenimiento, bueno en poesía. Único en estilo y ligero en lógica. Por ejemplo, este poema "Zhang Guo Shi Cheng Yu Zhai": "En la pantalla del Primer Ministro, hay un fénix. El tema de las personas, el artículo se preocupa por la cita a ciegas". Cuando te unas al ejército, sabrás que Stefanie es pobre. La fragancia del té morado en la taza es vino, y el agua verde tranquila en el piano es un invitado. Si quieres saber el significado del mal de amores después de la separación, sólo te deseo más sueños. "Este poema es una obra de canto típica. El poeta visitó la residencia oficial del jefe ejecutivo y escribió este poema para expresar su aprecio por la otra parte y elogiar su naturaleza noble y refinada. También se puede ver en el poema que en su lugar se usa té. del vino Se hizo popular en la dinastía Tang y se convirtió en un símbolo de frescura y refinamiento para los literatos. Cuando Meng Haoran llegó por primera vez a Beijing, también bebió té en lugar de vino durante el Festival Qingming para alejar su frustración interior: "Sentado en el Salón vacío, extrañándonos, bebiendo té en lugar de vino. "Liu Changqing, también conocido como" Qian Liu "junto con Qian Qi, también escribió un poema de té" Templo Huifu y fiesta del té Chenliuguan ", que es un poema anterior que describe una reunión relacionada con el té: "Estoy aquí por negocios , Me siento demasiado adicto a Internet. Como conocen todo tipo de magia, todos están en la misma línea que Yun. El bambú escaso refleja la almohada alta y las flores vacías cuelgan del palo. La fragancia flota en el cielo y el sol se esconde en el oeste. El orgulloso funcionario sólo puede verte, pero el verdadero monje tiene la suerte de estar contigo. Puede hacerte sentir como en casa y nunca mirar atrás. "Este poema describe una fiesta de té en un templo, pero la mayoría de los participantes son funcionarios literatos. Las primeras cuatro frases del poema contrastan los cambios de humor provocados por el ambiente del templo. Por lo general, los funcionarios ocupados se sienten "ocupados". Cuando llegaron al templo, sentí que era un "fan de Chenwang" debido a mi arduo trabajo anterior, y así me di cuenta del principio "mágico" "El exquisito ambiente ecológico y cultural en el templo budista también hace que la gente olvide el problemas del mundo y entrar en un nuevo reino." Quedó una voluta de fragancia de té y todo se agotó. Incluso el "orgulloso funcionario", que normalmente era inaccesible, se puso muy feliz en ese momento. Este poema sin duda elogia el importante papel del té en las ocasiones sociales de los literatos de la época, que era despertar la "intención original" de los funcionarios y olvidar los problemas causados ​​por los deberes oficiales. El "sabio de la poesía" Du Fu escribió seis poemas sobre el té. Entre ellos, el poema "Más de cinco" (el tercero) representa las montañas y bosques del general He en Fanchuan Beiyuan en las afueras de la puerta Mingde en el sur de la ciudad de Chang'an, describiendo la tranquila belleza. Al leer este poema, surge en la página una concepción artística pacífica y pausada: "En el balcón al atardecer, bebe té con la brisa primaveral. Los pilares de piedra vierten bolígrafos, las hojas de tung se posan sobre los poemas. Las esmeraldas cantan en el patio y las libélulas se posan hilos de pescar. A partir de hoy, lo conozco, no hay tiempo para ir y venir ". La mayoría de los poemas de Du Fu describen las condiciones de vida de la gente en ese momento, pero este poema tiene una atmósfera fresca y refinada. En la plataforma de la Gala del Festival de Primavera, cuando soplaba el viento, se sentaba allí bebiendo té y charlando, mientras se inclinaba sobre la piedra de entintar colocada en la cerca de piedra, escribiendo poemas en las hojas de tung. ¡Qué complaciente! Y el tiempo libre que tenemos por delante es largo. En el resplandor del sol poniente, bañándose en la cálida brisa primaveral, bebiendo té tranquilamente y contemplando el pintoresco paisaje, el pájaro azul dejó de cantar en la caña de bambú de la que colgaba la ropa y la libélula se paró en la cuerda de pesca flotante. Con unos pocos trazos, perfila este reino tranquilo y revela un sabor pausado y elegante. Este interés tranquilo y el paisaje sumamente natural y cotidiano es a lo que presta atención el poeta, por lo que el poeta dijo que a partir de ahora este sentimiento le resulta sumamente familiar. El paisaje poético de Du Fu es tan etéreo y distante como este poema. La fragancia y la alta calidad del té resaltan el alma noble del poeta, permitiéndonos ver otra imagen noble e indisciplinada de "ermitaño" de los tradicionales sentimientos de preocupación de Du Fu por el país y. la gente.

2. Se promueve la armonía y la tranquilidad. La descripción de "Tea Party" en chino clásico y en poesía precede a la naturaleza. Durante la próspera dinastía Tang, el consumo de té aún no era completamente popular entre la gente, por lo que el té a menudo se asociaba con reuniones elegantes de la clase literata. En aquella época, los literatos abogaban por utilizar el té como vino. Los registros oficiales del banquete del té se pueden encontrar a mediados de la dinastía Tang. Una vez, Qian Qi y Zhao Ju celebraron un banquete y bebieron té en un bosque de bambú, pero en lugar de beber con indulgencia como los "Siete Sabios del Bosque de Bambú", usaron té en lugar de vino. Los dos podían reunirse para hablar y limpiarse. almas, y escuchar el sonido de las cigarras hablando de la mano hasta el atardecer. Para recordar esta gran ocasión, Qian Qi escribió un poema "Banquete de té con Zhao Ju": "Debajo del bambú, olvidé decir qué té morado, todos los invitados están borrachos. El corazón polvoriento es difícil de lavar, y las sombras de los árboles están oblicuas.

"Todo el poema utiliza dibujos lineales. El escritor y Zhao Ju celebraron un banquete de té bajo el bambú. Cocinaron y bebieron el famoso té de bambú púrpura en Wuxing, la ciudad natal de Qianqi. Todos estuvieron de acuerdo en que el sabor de este té era mejor que el de Liuxia Xianjiu. Después de beberlo me había olvidado de mí mismo conscientemente separado del mundo, sin distracciones, sin rastro de paz interior, aunque los pensamientos mundanos han desaparecido, el té es más agradable y el poema no termina hasta el atardecer. También utiliza cigarras como imagen, lo que hace que todo el poema sea más elegante e interesante. Al igual que los bambúes, los antiguos usaban las cigarras para simbolizar cualidades nobles. La gente intenta quitarse el polvo del alma y abandonar toda mundanalidad en la naturaleza tranquila y elegante. El brillo del paisaje, acompañado de la brisa clara, la luna brillante, las nubes flotantes, el agua que fluye y las tranquilas montañas y bosques, purifica y sublima el alma.

Cen Shen, un famoso poeta fronterizo de la dinastía Tang. Una vez escribió un poema de té "Bamboo House" con una concepción artística muy pacífica y pacífica. También podemos vislumbrar uno de los estilos de las primeras obras de Cen Shen, que es diferente de la magnífica belleza de sus poemas fronterizos. El poema dice: "La pequeña aldea de Jingzhao es enorme y el patio está medio lleno de medicinas". "El color del té fragante europeo es tierno, la ventana está fría y el bambú suena seco. Las virtudes regresan y las flores están frías. Puedes mirar el espejo oficial y cuidarlo. La ventana está oscura con sombras de bambú, y las flores están sombreadas. El rey le dio una pluma nueva y la hierba se enfrentó a la luz. Jugando "Cen Shen tiene un corazón puro y una naturaleza indiferente. Antes de convertirse en funcionario, vivió recluido en la montaña Songyang y se convirtió en monje veinte veces. Este poema trata sobre la vida apartada de un funcionario. La vida y el estado mental reflejados en él están sin duda en consonancia con la búsqueda del poeta. El nombre "Pilar de la medicina" proviene del poema "Lan Xi vive en Guidong, farmacia Yi Xin Meixi" en "Nine Songs". La "medicina" en la oración se refiere a la materia blanca. Esta hierba se puede utilizar para describir a un caballero que no se mezcla con villanos, o también puede referirse a flores y plantas elegantes. Zeng Yun en "Historia de la dinastía Ming · Wen Zhenheng": "La amapola... es indispensable en la columna médica". [2] Cen Shen escribió poemas cuando vivió recluido en las montañas y los bosques en sus primeros años. muchos de ellos han llegado hasta nuestros días, pero sentaron las bases para una de las claves de la creación poética de su vida es el estilo de la naturaleza diluyéndose en el bosque apartado. Este estilo siempre ha acompañado la carrera creativa del poeta. El té puede aliviar preocupaciones y problemas, hacer que las personas se sientan frescas y fragantes. Esto es necesario para la vida literaria. Wen Zhengming, de la dinastía Ming, dijo una vez que "un libro y una estufa de té pueden eliminar todas las preocupaciones" [3].

El té es un gran placer en la vida de ocio de los literatos, y hay infinitas y vívidas descripciones de cómo preparar y degustar el té en los poemas de los literatos de las dinastías pasadas. Li Bai, el gran poeta de la próspera dinastía Tang, le dio té de cactus Yuquan a su sobrino, un monje, lo cual es un ejemplo muy representativo. Este poema (incluido el prefacio antes del poema) habla sobre el té de cactus: Escuché que el templo Jingzhou Yuquan está cerca de la montaña Qingxi. A menudo hay cuevas de leche en la cueva. Allí hay muchos manantiales de jade y hay murciélagos blancos. Según el Sutra de los inmortales, los murciélagos son ratones mágicos. Miles de años después, su cuerpo es blanco como la nieve, su percha cuelga boca abajo, sus pechos están cubiertos y crece mucho. Hay té y hierba por todas partes junto al agua, y las ramas y hojas son como jaspe. Sin embargo, Yuquan Gong Zhen lo bebía a menudo. Tiene más de ochenta años y parece un melocotón o una ciruela. Además, este tipo de té es fragante y suave, lo que lo diferencia de otros tés, por lo que también puede rejuvenecer a los niños y mejorar sus vidas. Mientras visitaba Jinling, vi al monje Zhongfu mostrando docenas de hojas de té, como manos, numeradas como "té de cactus". El nuevo edificio está en la montaña Yuquan. Nunca lo he olvidado. Esto fue escrito porque pude responder el poema que me dio. Después de convertirse en monje, supo que el té de cactus se originó en Zhongfu Zen y el laico Qinglian Li. A menudo escucho que hay muchas cuevas en la montaña Yuquan. El hada ratón es como un cuervo blanco, colgando boca abajo sobre la clara corriente de la luna. El té hace crecer esta piedra y el manantial de jade nunca se detiene. Genke se rocía con una fragancia dorada y se utiliza para nutrir los huesos y los músculos. Los grupos siempre son hojas verdes que caen, con ramas conectadas entre sí. Expuesto bajo el cactus, parece acariciar los hombros del acantilado. El mundo nunca lo ha visto, pero su nombre pasará de generación en generación. Zong Ying es un maestro zen y dio un buen artículo. No hay sal en el espejo, te avergüenzas de Xi Yanzi. Sentado por la mañana, la alegría es infinita y las canciones se transmiten a los cielos. El estilo de este poema es único entre los poemas sobre el té de la próspera dinastía Tang. Li Bai rompió con el método tradicional de canto de preparar té, beberlo o probarlo, y de manera inusual usó su lenguaje exótico habitual para describir en detalle el misterioso y único entorno de crecimiento, la extraordinaria forma, carácter, función y utilidad del cactus, describiendo un El cactus que crece en el mundo. El té en la naturaleza se representa como si viniera de otro mundo. El lenguaje poético único de Li Bai "creó" un "té de hadas incomparable" que es diferente de otros poetas. A partir de la descripción de Li Bai, parecemos imaginar que beber este té puede alcanzar la iluminación, o al menos prolongar la vida. Este tipo de presentación psicodélica de productos naturales era el gusto exclusivo de Li Bai, al menos durante el apogeo de la dinastía Tang. Este poema de té también tiene un encanto único gracias a ello.

En otro poema relacionado con el té, Li Bai acompaña a Dang Tu Zai Shu en una visita al Pabellón Qingfeng del Templo Huacheng. Es tan imaginativo y desenfrenado como el poema anterior, pero las palabras "tratan a los invitados con té y recomiendan platos preciosos con tallas". ciruelas" En una frase, atrae a los lectores a la "tierra extranjera" antes mencionada y muestra la verdadera situación de las personas que bebían té durante la próspera dinastía Tang. Li Bai incluso escribió "Diao Mei" (sobre la ciruela). Los poemas sobre el té de Bai pueden describirse como imaginación salvaje y realismo natural. La combinación perfecta de poesía sobre el té es única en la historia de la poesía sobre el té. 3. Tranquilo y pausado, lleno de Zen, el "Té para beber" de la dinastía Tang en el Volumen 6 de "Feng Shiwen Ji Jian": "Durante el período Kaiyuan, había un maestro que sometía a los demonios en el Templo Lingyan en Taishan, lo que promovió enormemente el Zen. Aprender. Aprender Zen puede ayudar con el insomnio y no comer por la noche. Hay beneficios. Cualquiera puede beber té, y la gente lo beberá en todas partes, así que lo seguirán y se convertirá en una costumbre". [4] Este es un registro de La prosperidad del té Zen en la dinastía Tang. Muchos monjes usan té para ayudarlos a meditar, no solo para ayudarlos a participar en la meditación, sino también para usar el té para adorar a Buda. De hecho, el budismo zen ha incluido durante mucho tiempo el consumo de té durante la meditación como regla y lo ha escrito en Baizhang Qinggui. El sistema selvático fue establecido por el maestro zen Baizhang de la dinastía Tang. El quinto capítulo del "Capítulo del abad de Baizhang Qinggui" contiene "Sopa de té de nueva vida", "Viejo Jiandian Shou Er Ling", "Beber sopa de té de luto", "Beber sopa de té para Ling", etc. El capítulo 8 del "Capítulo Baizhang Qinggui Jela" contiene disposiciones como "servir té", "ver té en el salón", "pedir té en el salón del abad", etc., que promueven aún más la combinación de la cultura del té y el budismo zen. En ese momento, los monjes no comían nada después del mediodía. Debido a que el té puede hacer que las personas se sientan tranquilas y calmadas, se convirtió en su bebida diaria ideal. Ayudaba a los monjes a meditar, concentrarse, concentrarse y purificar sus mentes, logrando así el ". claro y puro" estado Zen. reino. El ambiente tranquilo del templo también favorece la combinación de la cultura del té y el zen. La mayoría de los templos budistas están ubicados en selvas de alta montaña, rodeados de nubes y niebla, y donde crecen muchos árboles de té. Los bosques Zen de la dinastía Tang siempre han mantenido la excelente tradición de prestar igual atención a la agricultura y al Zen. Los monjes zen cultivan, principalmente plantan árboles, verduras, té y preparan y beben té. Muchos tés famosos fueron elaborados originalmente por monjes zen. Por ejemplo, el té de Buda, Tieguanyin, etc. llevan el nombre de monjes zen. Zen Forest es muy creativo al plantar, recoger, hornear, freír, degustar té, etc. Hay registros de maestros zen que entraron a los jardines de té para recoger té y enseñar en los jardines de té cuando se estrellaron, como "Shaozhou Zechuan Monk Bar" y "Zhou Zhen Linji Yixuan Zen Master" [5]. El budismo de la dinastía Tang no sólo creó su propia cultura zen única, sino que también hizo que la cultura del té original de China fuera más madura. En esta atmósfera se combinan perfectamente el té y el zen, como lo demuestran los poemas sobre el té del monje. Lo primero que vemos es una gran cantidad de poemas sobre el té como amigo; en segundo lugar, la combinación del zen y el zen en el ambiente del té. Entre ellos, el té se ha convertido en el mejor medio de comunicación entre los monjes y las costumbres, y también se ha convertido en la mejor forma de ayudar al Zen. La connotación filosófica del té en la dinastía Tang fue realzada por el Zen. Como dice la "Narrativa del té" de Pei Wen: "Su naturaleza es pura, su sabor es puro, su uso es aburrido y su función es armoniosa. Participa en cientos de productos. sin adulteración, beba Cuanta más gente haya, más elevado será ". (Continuación del Sutra del té) [6] Debido a su sabor limpio y elegante, el té se puede integrar con el reino del Zen, la tranquilidad, la armonía y la tranquilidad. La gente, especialmente los literatos, han imitado esta práctica de integrar té y Zen, creando así una situación en la que el té Zen se ha vuelto popular. Las reuniones de té de los literatos en la próspera dinastía Tang eran a menudo reuniones de literatos y monjes. "Colección de té Luoyang Liu Yu Banquet y Fuxian Zhu Gong" de Wang Changling registra una colección tan elegante: "Un buen amigo me llamó para quedarme y la luna brillante colgaba en el cielo. Más allá del polvo, barre el bosque verde. Corta el administración del condado, y de repente la máquina estaba vacía Desde Sanxiang Muy lejos, será lo mismo a partir de hoy. Mi antigua residencia está en Taihang North, lejos del este. Hay cuatro cosas por todas partes, y las nubes blancas están por todas partes. "La" recolección de té "en el título del poema se refiere a una forma de fiesta del té. Este tipo de reunión de literatos relacionada con el té era muy popular en aquella época. El culto al té en lugar del vino simbolizaba el ámbito moral del cultivo intelectual de los literatos y se convirtió en una tendencia. También es común que los poetas registren "tea Parties", "tea Parties" y eventos similares. Qian Qi escribió una vez dos poemas relacionados, uno de los cuales es "La fiesta del té con el maestro de la familia Lang y la familia Sun": "Estaba con mi amante, pero olvidé volver a la casa de un hombre talentoso. Mi charla metafísica y mi pensamiento sobre las algas marinas, el té verde representa a Liu Hua. Mira las nubes en la orilla, incluida la más mínima inclinación. Si Qiao Song se encuentra con esto, nunca más se emborrachará. "La segunda canción es "Tea Banquet with Zhao Ju". ": "Debajo del bambú, olvidé qué es el púrpura. El té emborracha a todos los invitados. El corazón polvoriento es difícil de lavar y las sombras de los árboles están inclinadas. "El primero trata sobre una fiesta de té para tres personas. y este último trata sobre dos personas bebiendo. En el poema, el autor muestra la escena de literatos obsesionados con el té bebiendo té en un reino espiritual vacío. Leer este libro te deja con una sensación de asuntos pendientes y las preocupaciones comunes desaparecen. En sus primeros años, Cen Shen también escribió un poema llamado "Doce sirvientes de Cui Wen, alojándose en Hongshun en el paso". El poema decía: "Wenjun buscó un templo salvaje y se alojó en un hotel. El templo Yuehan en el arroyo". Es profundo y el corredor Jiang Yunzhi, sin embargo, el bosque de pinos está tranquilo y la leña es fragante. Es imposible ganar y el mal de amor crece.

"Este poema describe la naturaleza etérea del budismo zen, con un sabor desolado. Sentado solo preparando té, las luces son tenues y aisladas del mundo, y el ritmo de la vida se mantiene mediante una voluta de humo de té. Aunque este poema es un La imagen de un amigo alojado en un templo, pero sin duda se mezcla con su experiencia temprana de vivir recluido en las montañas y convivir con monjes y ermitaños, que es diferente de su estilo posterior en el desierto. Casualmente, Gao Shi, que era. También un gran poeta fronterizo de la próspera dinastía Tang, también escribió muchos poemas sobre el mismo tema, por ejemplo, "La sala del maestro Mingyan": "Las palomas vuelan en el cielo y beben té aromático en silencio en la sala de meditación. Trasladar gente a la ciudad, trasladar gente al campo, cortar cabello nuevo, afeitarlo. Jade Ruyi, jarrón de baño dorado, labios rojos y dientes blancos, pueden cantar sutras. Las palabras de Wu son aún más crudas. El reloj del atardecer sonó y cortinas de papel de aluminio colgaban sobre las túnicas. "Gao Shi pertenecía al rango más alto entre los poetas de la dinastía Tang, por lo que incluso cuando escribió sobre la ceremonia del té del monje, todavía estaba lleno de humo. Beber té en la habitación del monje y observar las palomas blancas es la inversión de la estado tranquilo La descripción de la apariencia del monje expresa la personalidad del poeta. Aunque todo el poema se refiere al té, su significado original no es solo té, sino que también describe las coloridas e interesantes escenas de la vida de los monjes de la dinastía Tang. Poema heroico en la próspera dinastía Tang. No es coincidencia que esto esté estrechamente relacionado con la costumbre de beber té que surgió gradualmente entre los literatos y monjes en esa época después de la próspera dinastía Tang ", habló Lu Hongjian, un nativo de Chu. la eficacia del té y el método de tostar el té. En la "jaula llena" se guardan veinticuatro artículos para hacer juegos de té. Admirados de lejos y de cerca, una buena persona tendría un par en su casa. Xiong siempre lo tiene y se usa ampliamente como adorno en la teoría de Hongjian, por lo que la ceremonia del té es muy popular y todos los príncipes y ministros lo beben. "[4] Como dice el refrán: "Desde que nació Lu Yu, la gente ha aprendido unos de otros sobre el té de primavera" ("Dos rimas de palabras diversas: el tío Yong probando un té nuevo" de Mei). El té comenzó a aparecer en las obras literarias en A gran escala, se convirtió gradualmente en una forma de difundir la cultura y el espíritu chinos. Desde este punto de vista, el comportamiento y el estilo básicos establecidos por la poesía del té de la próspera dinastía Tang son indiferentes, frugales, adaptables a la situación y defensores de la naturaleza. armonía y tranquilidad, tranquilidad y Zen, con un espíritu pionero único, que ha influido en los poetas posteriores. La creación de obras en torno al té y los asuntos del té tiene un gran significado rector.

[Referencias] [1] Continuando con. subdividir los Cuatro Ku Quanshu 1115. , 2002: 524.

[2] Corrección de textos de Chen Zhi.: Jiangsu Science and Technology Press, 1984: 86. >

[3] Colección Wen Zhengming. [M]. Shanghai: Editorial de Libros Antiguos de Shanghai, 1987.

[4] La historia de Feng[M]. Records [M]. Taipei: New Wenfeng Publishing Company, 1993: 141, 234. Clásicos culturales [M]. Beijing: Guangming Daily Press, 1999.

Análisis del estilo de la poesía del té en la dinastía Yang de la Alta Tang. Sheng (Escuela de Cultura del Té, Universidad Zhejiang A&F, Lin'an 311300. China)

[Resumen] La dinastía Tang fue el período pico del desarrollo de la poesía china, y la creación de la poesía del té jugó un papel importante. Un papel muy importante en la historia de la creación de la poesía del té china. Los poetas del té de la próspera dinastía Tang establecieron el estilo básico de la poesía del té en las generaciones posteriores: indiferentes a la fama y la riqueza, buscando la simplicidad, la armonía, la tranquilidad y la exploración natural. Las innovaciones únicas de la próspera dinastía Tang tienen un importante significado rector para la creación de poemas sobre el té por parte de poetas posteriores.

[Palabras clave] La próspera dinastía Tang; el estilo de la poesía del té; >